分卷閱讀210
書迷正在閱讀:重生之一千個(gè)分手的理由、女票和她哥長(zhǎng)得一毛一樣、漫長(zhǎng)的告白、我 渣女 小白花[穿書]、建國(guó)后我靠守大門為生、穿書之主角怕疼、不是狗,是愛人(H)、妖魔道(H)、這蘇爽的豪門生活、娛樂圈 不老榮光
開始思考對(duì)策,遺憾發(fā)現(xiàn)這幾乎是一個(gè)死局。 “威爾莫?jiǎng)拙簟敝懒饲閳?bào)販子的身份,只要消失就會(huì)引起警覺。 “基督山伯爵”遲遲不能赴約,露餡也只是時(shí)間問題。 經(jīng)歷過陷害與背叛,愛德蒙習(xí)慣將結(jié)果往最壞的方向想,向克莉絲坦白一切對(duì)他來說與決裂無異。 一邊因?yàn)榭植拦适露@魂未定的沙龍成員,紛紛痛斥魯思文勛爵的“陰魂不散”,表示過剩的好奇心實(shí)在不可取,同情奧布雷的遭遇,更加讓他堅(jiān)定了一定要好好隱藏,找到更好的方法離開。 十年牢獄拘束,唯一自由的就是思維,獨(dú)自在黑牢中,愛德蒙已經(jīng)習(xí)慣了陷入自己的世界,即使出獄后,他的思維也往往比他的行動(dòng)走得更快一些。 本能感應(yīng)不到惡意,所以直到面前的人出聲,愛德蒙才回神。 整個(gè)東方風(fēng)格會(huì)客廳里,只剩他和瑪麗威廉了。 “勛爵,我想,您已經(jīng)明白的我意思了。”瑪麗說。 “我的弟弟從小就被關(guān)在書房里,大一些了才與我們來往。他天生就警惕小心,似乎全世界都要加害他一樣,能夠接近他內(nèi)心的人實(shí)在不多。 “所以,他看上去交際頗廣,其實(shí)對(duì)親密的關(guān)系完全沒有經(jīng)驗(yàn),連人際交往確切界限也不太清楚?!?/br> “我注意到,一直都是他主動(dòng)找您,甚至把您引入他的圈子,我們家的‘奧布雷’對(duì)您好像有用不完的好奇心……這讓我很憂心?!?/br> 愛德蒙試圖冷靜說:“班納特小姐,這個(gè)世界沒有吸血鬼,這只是拜倫的?!?/br> 瑪麗抱臂,“人心比幽靈還要可怕。你敢說,你對(duì)他沒有其他心思?” 拿不準(zhǔn)這位小姐是不是猜到了,愛德蒙沒有開口。 瑪麗繼續(xù)說:“最近社交季,我們似乎總是會(huì)在各種舞會(huì)遇見,可是你作為鄰居,從來不來和我們打招呼,永遠(yuǎn)都是遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著?!?/br> 威廉小聲補(bǔ)充:“一旦克里斯去跳舞,你好像會(huì)很不高興?!?/br> 愛德蒙有些驚訝看向意外敏銳的兩個(gè)人。 他這一年都在練習(xí)著控制表情,只有單獨(dú)在一起時(shí),仗著克莉絲毫無察覺,他才會(huì)允許自己放松一些,更不認(rèn)為自己會(huì)在公共區(qū)域表現(xiàn)得這么明顯。 下一秒,瑪麗的話讓他頓時(shí)失語。 “我已經(jīng)打聽到,你過去一年都在費(fèi)勁鉆營(yíng),想要進(jìn)入上流社會(huì),所以連他搶走風(fēng)頭也心懷不滿。你利用克里斯已經(jīng)達(dá)到目的了,希望你能識(shí)趣離開我的弟弟?!?/br> ——是你的弟弟不讓“威爾莫?jiǎng)拙簟彪x開。 威廉努力鼓起眼睛,在一邊毫無兇意跟著補(bǔ)充了一句:“你才回國(guó),還不知道克里斯的老師和姐夫有多厲害吧?!?/br> ——我至少知道克里斯比你想得厲害多了。 愛德蒙面無表情想。 他因?yàn)檫@本心思煩亂,實(shí)在無心去解釋,隨即又發(fā)現(xiàn),自己對(duì)這兩個(gè)人的“威脅”完全提不起興致,甚至覺得有種看到小孩子胡鬧的好笑。 愛德蒙最后還是說:“勛爵會(huì)離開英國(guó),‘奧布雷’不跟去羅馬,就不會(huì)有問題?!?/br> 或者是對(duì)自己的承諾。 本來只是想讓這個(gè)人收一下壞心,沒想到會(huì)得到這樣遠(yuǎn)超期待的回答,瑪麗和威廉反倒不自在起來,過了一會(huì)就起身告辭了。 也只有克里斯班納特這樣的人,才會(huì)吸引那么多善良的人在身邊吧。 愛德蒙忍不住想。 如果知道自己過去一年所做的事情,他會(huì)被怎么看待呢? 愛德蒙在那只他們擠在一起、親手楔好的椅子上坐了很久。 故事情節(jié)實(shí)在太過巧合,他終于按捺不住,翻開了手邊的引言。 “吸血鬼的傳說由來已久,在阿拉伯就有一個(gè)……前往維也納訪友時(shí),我曾經(jīng)路遇一位先生,他看上去身份尊貴,面色蒼白清冷,仿佛在哪座古堡里生活了好幾百年,實(shí)在太符合那些傳說的形象了。我無緣與他搭話,不過我那位頗有識(shí)人之術(shù)的老友對(duì)這番描述也很感興趣,給我講述了他在羅馬曾經(jīng)見過一個(gè)極其相似的人,以及一些奇聞異事…… “與鉑西(雪萊)聚會(huì)講鬼故事時(shí),我突然就想起了這位先生,便以他的形象和老友的描述,聯(lián)合塑造了魯思文勛爵……聚會(huì)后,瑪麗(雪萊夫人)提出要將寫出來,這啟發(fā)了我,于是我也將這個(gè)故事渲染添述,著成了這本?!?/br> 愛德蒙合上書,終于從維也納的記憶里找到了一個(gè)希臘打扮、跛足英俊的男子。 “……奧布雷的原型是我?” 克莉絲呆了一會(huì),看向老師手里的那本。 費(fèi)爾德侯爵翻到后半部分,示意她看兩個(gè)人遭遇強(qiáng)盜的地方。 “我在維也納辦事時(shí),拜倫恰好經(jīng)過奧地利,去我住處的路上遇到了一個(gè)人,就告訴了我,我聽著覺得很像你在羅馬那位朋友,就把你們的事情和他隨口說了,沒想到他會(huì)寫出來。怎么,你很在意?” 克莉絲早就知道老師是個(gè)曬徒狂魔,畢竟他經(jīng)常在信里寫“XXX來信,向我夸獎(jiǎng)了你,我感到由衷高興”,也并不意外他會(huì)把自己的事告訴拜倫。 她搖頭,笑了,“當(dāng)初在馬賽能遇到您,就是因?yàn)榘輦悇拙舭萃心{(diào)查給希臘的軍火援助船吧,這么說,他也算是半個(gè)引見人了?!?/br> 費(fèi)爾德隨口說:“希臘這兩年進(jìn)展不錯(cuò),如果成功獨(dú)立,他應(yīng)該會(huì)回國(guó),我可以介紹你們認(rèn)識(shí)。” 考試已經(jīng)結(jié)束,最近最新版的改|革法案也終于公布,進(jìn)入投票環(huán)節(jié),師生倆都空閑下來,早課也就重新啟動(dòng)了。 “演講和辯論不同,未來在議會(huì),辯論是更重要的能力,除非你是議長(zhǎng)或者首相,在你長(zhǎng)篇大論時(shí),隨時(shí)會(huì)有人質(zhì)詢打斷你,你要搶回優(yōu)勢(shì),不然就會(huì)被起哄下去?!?/br> 費(fèi)爾德侯爵連她當(dāng)初參加的跨校辯論都找人記錄了,這時(shí)候翻出來,逐條給她分析講解,甚至讓她將當(dāng)時(shí)自己說的部分復(fù)原一遍,糾正她的修辭和停頓。 為了讓她能沉下心,一般早課上完,老師才會(huì)開始談?wù)隆?/br> “那天帶你去了俱樂部后,有很多先生對(duì)你產(chǎn)生了興趣,我也替你爭(zhēng)取到了不少合適的職務(wù),結(jié)合我對(duì)你的期待,還有你自己的能力,我從中篩選了三個(gè)出來?!?/br> 畢竟是自己的第一份工作,克莉絲坐直了。 “不過在此之前,我得先給你看個(gè)東西,先提示一下,是個(gè)壞消息?!?/br> 克莉絲忐忑看他。 費(fèi)爾德從抽屜里拿出一張紙,推給她,“我昨天親自跑了趟劍橋吃飯,順手抄到了一份這個(gè)?!?/br> 克莉絲意識(shí)到是成績(jī)單,再加上“壞消息”,心里咯噔一下。 她是四年學(xué)制,想要沖一下榮譽(yù)學(xué)位,所以今年要考的科目特別多,掃過