分卷閱讀56
書(shū)迷正在閱讀:媳婦每天都撩我、何以安如、絢爛的夏天、狐做不非為、修仙傳、竹馬系列之暗涌、巨星制造機(jī)、西元以前[巴比倫男寵]、儒將、不寫(xiě)清楚的小說(shuō)都是坑爹的!
他弄到床上。我拿來(lái)一盆溫水和一塊毛巾,脫掉他的褲子,仔細(xì)地給他從頭往下擦洗,替他擦去汗水和血跡,我盡我所能替他清理了創(chuàng)口和擦痕。等我弄完了,我再替他蓋上毯子。“你真的沒(méi)事嗎?他沒(méi)有……?”他沙啞地說(shuō)。他的小手指盡量動(dòng)了動(dòng),摸到我的手,停在上面。這是他所能做到最接近撫摸的動(dòng)作了。我們的房間的門(mén)在上午10點(diǎn)鐘的時(shí)候打開(kāi)了,Saunders走了進(jìn)來(lái)。“我們的病人好些了嗎?”他看了Skinner一眼。“他病了,挑戰(zhàn)之前他就病了。他在越南當(dāng)過(guò)兵---受過(guò)槍傷。要是他身體沒(méi)問(wèn)題的話他會(huì)把你的臉搗碎在沙地上的?!蔽依涞貙?duì)他說(shuō)。“真的嗎?可憐的Skinner先生真是太不幸了?!盨aunders用他慣常的那種虛情假意的腔調(diào)說(shuō)道。“他需要醫(yī)生。”我對(duì)他吼道。“是嗎?”Saunders笑了笑,走到床前,揭開(kāi)被單,但Skinner沒(méi)動(dòng)彈?!翱磥?lái)他真是病得不輕?!盨aunders摸了摸Skinnner的額頭。“他在發(fā)燒,這可能相當(dāng)嚴(yán)重。”他掃了我一眼,“你說(shuō)的對(duì),F(xiàn)ox。他需要醫(yī)生?!?/br>“你會(huì)打電話請(qǐng)醫(yī)生來(lái)嗎?”我滿懷希望地看著他。他哼了一聲,搖搖頭?!安唬也粫?huì)。”他笑了笑。“不過(guò)我的確希望他明天晚上能好起來(lái),因?yàn)槟菚r(shí)他將面對(duì)真正的大場(chǎng)面?!?/br>“你在鬼扯什么?”我惱怒地問(wèn)道。“他的入會(huì)儀式之戰(zhàn)。我沒(méi)提過(guò)嗎?”他帶著遺憾的表情靠在扶手椅上?!拔覀儗?duì)Skinner先生相當(dāng)欣賞,他無(wú)疑具備加入‘蜜特拉斯’的實(shí)力。但不幸的是我們已經(jīng)滿員了,所以那是唯一的解決辦法?!?/br>“什么意思?”我問(wèn)道,我的腦子沒(méi)有太跟上他的意思,我更多的是想著Skinner多么需要一個(gè)醫(yī)生的診斷。“死人沒(méi)有位置?!盨aunders聳聳肩,但他的措詞讓我涼到了骨頭,眼前浮現(xiàn)的是我們從波托馬克河里撈上來(lái)的那些尸體。“所以,讓我們期待他盡快恢復(fù),參加那場(chǎng)小小的戰(zhàn)斗吧,F(xiàn)ox。否則……”他截住了話頭,對(duì)我微微一笑。“否則什么?”“什么都有可能?!盨aunders的嘴角扯成了冷酷的線條。“你開(kāi)什么玩笑?”我混亂地叫著,朝他邁了一步。“他都病成他媽的這樣了。他怎么可能恢復(fù)到能應(yīng)付生死決斗?你指的就是這個(gè)嗎?”“也不盡然。”Saunders靠近我,掐住我的肩把我扯起來(lái)。“但很接近正確答案了,只不過(guò)要更……有意思一些。他必須出戰(zhàn)?!?/br>“他怎么可能?”我憤怒的喊著,簡(jiǎn)直無(wú)法控制自己?!澳愕孟日覀€(gè)該死的醫(yī)生來(lái)給他看看!”“啊,沒(méi)錯(cuò)……”Saunders又微笑了一下,伸出一根手指替我撥開(kāi)了額前的亂發(fā)?!澳銘?yīng)該知道,如果你想從我這兒得到什么東西,你當(dāng)然必須要提供一些東西來(lái)交換,F(xiàn)ox?!?/br>“提供……?你在胡扯什么?你要什么?”我吼道。“你知道我要的是什么。還有,小心你講話時(shí)的口氣。”他又笑了笑,抽身離開(kāi)了房間關(guān)上了門(mén)。(38)混蛋!那個(gè)婊子養(yǎng)的混蛋!我坐在床頭,腦子很亂。Skinner的呼吸很困難,他的臉上布滿了淤腫和傷痕,幾乎變了型,現(xiàn)在他的身體狀況糟得不能再糟了??磥?lái)Saunders從一開(kāi)始就對(duì)他想要得到的東西很清楚,那是我除了Skinner不肯給別人的東西,而他要的甚至比我給予Skinner的還多。他要的不僅僅是我的服從---他要把我徹底馴化,將我的尊嚴(yán)踩在腳下,而且他要我向他請(qǐng)求這一切。不---應(yīng)該說(shuō)是向他乞求這一切。如果我拒絕,就不會(huì)有醫(yī)生來(lái)診治Skinner,那很可能意味著他將斃命于波托馬克河底,身上被割掉了某個(gè)他跟我都相當(dāng)看重的東西。我想知道后援隊(duì)究竟離找到我們還有多遠(yuǎn)?但Skinner說(shuō)得對(duì),不能指望英勇的騎兵在最后時(shí)刻出現(xiàn)來(lái)拯救我們---只有依靠自己才最現(xiàn)實(shí)。“我該怎么辦?”我問(wèn)他。他還睡著沒(méi)法回答我,我其實(shí)并沒(méi)有期待著一個(gè)答案,所以也談不上失望。我慢慢地伏下身來(lái),把身體覆在他身上。他的皮膚有些濕粘,他的身體依然guntang?!澳阏f(shuō)我該怎么辦?”我問(wèn)他。他的眼睛下面有重重的黑影,他看起來(lái)就象個(gè)脆弱的小孩子。我想象不到有一天我會(huì)問(wèn)他這種問(wèn)題,可這竟然真的發(fā)生了---現(xiàn)在,除了我再?zèng)]有其他人能照料他了。他一向是那么堅(jiān)強(qiáng),充滿令人嘆服的力量和無(wú)窮的智慧,他從來(lái)不需要任何人照料,任何人都沒(méi)有半點(diǎn)機(jī)會(huì)。而現(xiàn)在他需要我,或者說(shuō)我也需要他,其實(shí)這根本是一回事。我記得我說(shuō)過(guò),這就象是一條雙行路,我們互相信賴也互相依靠。“做個(gè)好夢(mèng)吧?!蔽倚⌒囊硪淼嘏榔鹕韥?lái),我傷痕累累的脊背還在隱隱作痛。“不是說(shuō)‘有所不為,有所必為’嗎?廢話,廢話,說(shuō)這些又有什么用呢?!蔽腋┫律碜游俏撬?。“好啦,讓我的尊嚴(yán)見(jiàn)鬼去吧,我豁出去了。這么長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),不是每個(gè)人都認(rèn)定我就是這個(gè)下場(chǎng)嗎?我打賭連你也這么想吧。你會(huì)看到為什么他那么想馴化我。我打賭你也經(jīng)常夢(mèng)到親手把傲慢的FoxMulder制服吧?不如干脆變成個(gè)服服帖帖的性奴隸算了。是啊,我絕對(duì)會(huì)成為你性幻想的完美主角。相信我,如果我讓他得手了,可能結(jié)果還要更夠勁呢。想想吧---不會(huì)再一意孤行地鬧脾氣,不會(huì)再伶牙俐齒地頂嘴。等到有一天你把我領(lǐng)回去的時(shí)候,我準(zhǔn)成了模范探員了。到時(shí)候我執(zhí)行你的命令不會(huì)再打任何折扣;不會(huì)再去追蹤不明飛行物;不再死咬著政府間的共謀不放;也不再為費(fèi)用報(bào)銷(xiāo)無(wú)休無(wú)止地跟你爭(zhēng)吵。從今往后,我的回答只有‘是,長(zhǎng)官?!汀?,長(zhǎng)官?!?。所有馴服我的辛苦他去受,你只要接收勝利的成果就可以了。對(duì)啊,實(shí)在太完美了。我將變得跟你一直想要的下屬一模一樣,接受管理,服從命令。我會(huì)聽(tīng)話地坐在你的辦公桌前,你偶爾可以拍拍我的腦袋,扔幾個(gè)瓜子兒給我嗑嗑。唉,你說(shuō)我這樣胡說(shuō)八道一通,就能拖延了我無(wú)法逃避的命運(yùn)了嗎?”沒(méi)有任何回答。他的胸膛一起一伏,不斷地一起一伏,當(dāng)我愚蠢的眼淚一滴接一滴地打濕了他的臉的時(shí)候,他依然沒(méi)有醒過(guò)來(lái)。難道我成了扮演悲情戲的該死的男主角嗎?“好了,好了,我要走了。下次別再說(shuō)