分卷閱讀23
書(shū)迷正在閱讀:快穿之萬(wàn)人迷攻大戰(zhàn)重生受、阿呆地球?qū)?ài)記、尋好夢(mèng)、以心換心、ABO不做小三、一個(gè)叫阿樹(shù)的女人決定去死、山陵崩、巫山、私戀定制、尸體心事
但是有點(diǎn)像神,是一個(gè)邪惡的怪物,被鎖鏈捆綁著,禁錮在那個(gè)星座中。如果它掙脫鎖鏈逃跑了,就會(huì)吞噬世上的一切。負(fù)責(zé)看守天空的是三姐妹,她們整日整夜地看守著。一旦那個(gè)囚禁在星星上的怪物逃脫了,整個(gè)世界就要被毀滅?!邸匾宦?,完蛋了?!?/br> “人們竟然相信這種傳說(shuō)?” “他們相信。很久很久以前,他們相信。” “你是不是一直在看,想看你能看到星星上的怪物?” “差不多是吧。你說(shuō)對(duì)了。” 他笑起來(lái)。如果不是天氣太冷,他一定會(huì)以為自己是在做夢(mèng)。周?chē)l(fā)生的一切,感覺(jué)就像一場(chǎng)夢(mèng)。 “我能問(wèn)你多大年紀(jì)了嗎?你的jiejie們看上去都很老了?!?/br> 她點(diǎn)點(diǎn)頭。“我是最年輕的一個(gè)。卓婭·烏特恩亞亞在早晨出生,卓婭·維切恩亞亞在傍晚出生,而我,我是在午夜出生的。我是姐妹中的午夜:卓婭·波魯諾什娜亞。你結(jié)婚沒(méi)有?” “我妻子去世了。上周出車(chē)禍死了,昨天是她的葬禮?!?/br> “我很遺憾。” “昨天晚上她來(lái)看望我了?!闭f(shuō)出這個(gè)秘密并不困難。在黑暗的夜晚和柔和的月光下,白天想都不敢想的東西,現(xiàn)在說(shuō)出來(lái)卻是如此自然。 “你問(wèn)她想要什么了嗎?” “沒(méi)有。我沒(méi)有問(wèn)?!?/br> “或許你應(yīng)該問(wèn)問(wèn)她。向死人提問(wèn)是最明智的選擇。有時(shí)候他們會(huì)告訴你真相。卓婭·維切恩亞亞告訴我,你和岑諾伯格下棋了?” “是的,他贏得了用錘子敲碎我腦袋的權(quán)利。” “過(guò)去的日子里,他們總是把人帶到山頂最高的地方,到高地上。他們用石頭敲碎活人祭的犧牲者的后腦,向岑諾伯格獻(xiàn)祭?!?/br> 影子忍不住看了看四周。沒(méi)有人,屋頂上就他們兩人。 卓婭·波魯諾什娜亞大笑起來(lái)?!吧倒?,他當(dāng)然不在這里。不過(guò)你也贏了一盤(pán)棋。這一切過(guò)去之前,他不會(huì)敲碎你腦袋的。他保證過(guò)。他要?dú)⒛愕臅r(shí)候,你會(huì)看出來(lái)的。就像他殺掉的那些牛一樣,它們總是馬上明白死亡即將來(lái)臨。否則就一點(diǎn)意思都沒(méi)有了,對(duì)嗎?” “我感到,”影子對(duì)她說(shuō)出真心話,“我好像到了一個(gè)擁有自己的一套邏輯的世界,這個(gè)世界有自己的一套規(guī)則。這就好像做夢(mèng)的時(shí)候。就算在夢(mèng)里,你還是知道夢(mèng)也有你不能破壞的規(guī)則,盡管你不知道到底是什么規(guī)則。我正在順應(yīng)這個(gè)世界的規(guī)則。你明白我的意思嗎?” “我明白?!彼f(shuō)著,用冰冷的手握住他的手?!坝腥嗽?jīng)承諾保護(hù)你,甚至連太陽(yáng)都給了你。但你丟掉了那種保護(hù)。你把它放棄了。我能給予你的保護(hù)虛弱得多。它來(lái)自女兒,而非父親。但有點(diǎn)保護(hù)總比沒(méi)有強(qiáng),對(duì)嗎?”她的白發(fā)被寒風(fēng)吹起,飄拂在臉上。 “為了得到這種保護(hù),我必須和你打一架嗎?要不還是比賽下棋?”他問(wèn)。 “你甚至用不著吻我就能得到?!彼嬖V他,“把月亮從我這里拿走就行?!?/br> “什么?” “拿走月亮?!?/br> “我不明白?!?/br> “看著?!弊繈I·波魯諾什娜亞說(shuō)。她舉起左手,放在月亮前,拇指和食指好像正捏住月亮的邊緣。然后,手指輕柔地一動(dòng),仿佛扯了扯高掛天空的月亮。就在那一刻,她似乎真的把月亮從夜空中摘了下來(lái)。可緊接著,影子就看到月亮依然在天空發(fā)出光芒。卓婭·波魯諾什娜亞張開(kāi)手掌給他看,食指和拇指間捏著一枚純銀的印有自由女神頭像的一美元硬幣。 “干得真漂亮?!庇白诱f(shuō),“我沒(méi)看到你是怎么把硬幣藏在手里的,最后那一下也沒(méi)看明白?!?/br> “我沒(méi)有把它藏在手里,”她說(shuō),“我摘下了它?,F(xiàn)在,我把它送給你,讓你平安。接著,這次不要再送給別人了?!?/br> 她把銀幣放在他右手掌心里,合上他的手指,讓他握住它。銀幣在手中感覺(jué)冷冷的。卓婭·波魯諾什娜亞俯過(guò)身來(lái),手指輕輕合上他的眼睛,然后吻了他,在他雙眼的眼皮上各吻了一下。 影子在沙發(fā)上醒來(lái),發(fā)現(xiàn)自己全身上下穿戴整齊。一道狹長(zhǎng)的陽(yáng)光從窗戶透進(jìn)來(lái),灰塵在陽(yáng)光中飛舞。 他起身下床,走到窗戶前。白天日光照射下,房間顯得更加小了。 從昨晚到現(xiàn)在,有個(gè)東西一直困擾著他。向外張望外面的街道時(shí),這個(gè)東西突然清晰起來(lái):窗戶外面根本沒(méi)有消防逃生梯。沒(méi)有陽(yáng)臺(tái),也沒(méi)有生銹的金屬梯子。 可是,依然被他牢牢抓在手心里、在白天陽(yáng)光下閃閃發(fā)光的,正是那枚1922年制造的有自由女神頭像的一美元銀幣。 “哦,你起床了?!毙瞧谌龔姆块T(mén)口探進(jìn)頭,“太好了。想喝咖啡嗎?我們這就去搶一家銀行?!?/br> ◆ 來(lái)到美國(guó) 1721年 艾比斯先生在他的皮面日記本上寫(xiě)道,要了解美國(guó)的歷史,你必須知道一件最重要的大事:美國(guó)歷史是虛構(gòu)的,是給孩子們看的用碳筆畫(huà)出來(lái)的簡(jiǎn)筆畫(huà),是極其簡(jiǎn)單無(wú)聊的玩意兒。這一歷史的絕大部分從來(lái)沒(méi)有好好整理檢查過(guò)。它沒(méi)有想象力,沒(méi)有腦子,只是把某個(gè)東西表示出來(lái),而不是這某個(gè)東西本身。作為虛構(gòu),它是很不錯(cuò)的,他繼續(xù)寫(xiě)道,停了一下,把筆尖伸進(jìn)墨水瓶,蘸了蘸墨水,順便理理自己的思路。這個(gè)虛構(gòu)的東西——美國(guó)歷史——說(shuō),美國(guó)是被朝圣者們建造的,他們希望并且相信,在這里可以找到自由。他們來(lái)到美國(guó),遷移到各地,生下后代,填滿空曠的土亍 事實(shí)上,美國(guó)殖民地是一塊逃犯投奔的土地,同時(shí)也是傾倒社會(huì)渣滓的所在,是一塊被遺忘的土地。在那個(gè)年代,在倫敦,你可能因?yàn)橹煌盗耸闶浚捅坏跛涝谔┎餍行虉?chǎng)。在這種情況下,美國(guó)這塊流放地代表著仁慈和第二次機(jī)會(huì)。但對(duì)有些人來(lái)說(shuō),與其被流放,還不如在絞架上往下一蹦,在空中雙腿亂蹬,直到蹬不動(dòng)為止。所謂流放,可能是五年,十年,一輩子。全由判決決定。 你被賣(mài)給一個(gè)船長(zhǎng),搭乘他的船(擠得像販奴船),就這樣來(lái)到美國(guó)殖民地,或者西印度群島。下了船,船長(zhǎng)會(huì)把你當(dāng)作契約仆人賣(mài)掉,你將用勞動(dòng)償付買(mǎi)主付出的價(jià)格,直到契約期滿。但這樣,你至少不用在某個(gè)英國(guó)的監(jiān)獄里等著被吊死(在那個(gè)時(shí)代,監(jiān)獄只是個(gè)中間站,不是服刑的地方。你在監(jiān)獄里蹲著,直到獲釋、被流放,或者被吊死)。契約期滿以后,你可以重新獲得自由,開(kāi)始新的生活。你還可以賄賂一個(gè)船長(zhǎng),在你流放期滿之前把你偷偷運(yùn)回英國(guó)。有人這樣做過(guò)。但是,只要有人發(fā)現(xiàn)你私自從流放地返回,比如說(shuō)一個(gè)舊日的敵人,或者有宿怨的老朋友,看見(jiàn)了你并且告發(fā)你,那么,法官眼皮都不眨一下,馬上就會(huì)絞死你。