分卷閱讀89
書迷正在閱讀:[綜]刀與式神、閨塾女相、遙寄一枝春、快穿之七世桃花一世情、厲鬼謝禮、[HP]不及格魔王、綠帽者聯(lián)盟、重生之無限狗糧、好雨知時(shí)節(jié)、導(dǎo)演系統(tǒng)滿級(jí)后[娛樂圈]
!”西西莉沒好氣地喊他,“你能不能少拆一次臺(tái)。” “不行,”萊斯利哼哼道,“關(guān)于歇洛克·福爾摩斯的事情,我能拆一次是一次?!?/br> 48. 萊斯利預(yù)備去約克郡考察三天,西西莉趁著這個(gè)時(shí)候再一次跑到了貝克街。 這次她是專程來找福爾摩斯的,她的心里打過了腹稿,甚至已經(jīng)想好了自己應(yīng)該站在什么位置,這樣說完之后可以開門就跑,以免要面對(duì)后續(xù)的尷尬場(chǎng)景。 貝克街依舊是那條貝克街,西西莉想不起來它在后世變成了什么模樣,她猜測(cè),地上的污水大概是沒了,或許比現(xiàn)在她看到的模樣還要擁擠一些,因?yàn)闀?huì)有不少人慕名來參觀福爾摩斯的博物館。當(dāng)然了,下面的服飾店不會(huì)再賣著充滿維多利亞時(shí)期風(fēng)格的衣服。 西西莉在服飾店駐足,多看了一些時(shí)候。 這個(gè)年代對(duì)女性的要求是什么? 她努力回憶這具身體所見過的那些貴婦,嬌小姐們,其實(shí)她自己本身也是在這樣的女性之中成長(zhǎng)起來的吧。她們被要求做到純潔而精致——西西莉時(shí)常想,或許不管是哪個(gè)國家,都經(jīng)歷過一個(gè)把女孩子打扮成洋娃娃的階段,就算在這個(gè)由女性主權(quán)的時(shí)代也無法避免,或許即便在王座之上,女王所面對(duì)的一切也是束縛。或許某些事情就必須是女性完成的,不管是用穿衣來彰顯自己的權(quán)利還是其他,西西莉記得,維多利亞女王認(rèn)為服飾能夠彰顯一個(gè)人內(nèi)心的狀態(tài),所以這個(gè)年代對(duì)于著裝的要求也是十分嚴(yán)格的。 不管是男性還是女性,當(dāng)然了,女性在外觀打扮上的要求顯得更加嚴(yán)苛——維多利亞女王自己引領(lǐng)了束腰帶的潮流,這畢竟是西西莉始終不愿意接受的。楚王好細(xì)腰……而她卻不以細(xì)腰取悅別人。 可是此刻,此刻她看著商店展柜里層層疊疊的白色蕾絲和恰當(dāng)點(diǎn)綴的米色飄帶,才發(fā)覺自己原來是向往過這種美麗的。 她才發(fā)覺自己在這樣的店門口站的太久了,好像有些格格不入,終于走到了221b的門前,揚(yáng)起手杖,輕輕地敲了敲門。 “哪位?” 她聽見了哈德森太太的聲音,奇怪的是,明明她只同哈德森太太說過那么一次話,現(xiàn)在卻覺得很熟悉似的。 “哈德森太太,是我,希爾維斯特。”她稍微提高聲線,仔細(xì)聽,她能聽見哈德森太太的腳步聲。 門打開了。 “希爾維斯特醫(yī)生,許久不見,您看起來起色好了不少,”哈德森太太的臉有點(diǎn)圓,笑起來如初見般親切,“快請(qǐng)進(jìn)。” “福爾摩斯先生他在嗎?”西西莉頷首,由著哈德森太太把她的大衣和帽子、手杖收起來。 “最近不是城市銀行附近出了一樁謀殺案嘛,”哈德森太太幫西西莉拿著東西,又引著西西莉上樓,“他可樂壞了,他這個(gè)人啊最討厭閑著,和您一同游玩回來之后,他坐在會(huì)議室里抽得滿屋子煙味……要我說,他早期搬過來的時(shí)候,還是個(gè)熱愛學(xué)業(yè)的年輕人呢,現(xiàn)在倒是變得沒案子就不行了似的?!?/br> 哈德森太太打開門,又皺了眉:“天哪、咳咳,他今天抽了煙又不開窗戶!” 西西莉強(qiáng)忍著咳嗽的欲望,沒有開口,倒是哈德森太太已經(jīng)習(xí)慣了似的,先去開了窗戶,又把西西莉的衣帽掛好。 “福爾摩斯在學(xué)業(yè)上的成就也是令人難以望其項(xiàng)背的,”西西莉沒有提關(guān)于煙的話題,而是適時(shí)稱贊了自己的朋友,“人各有志,他既然喜歡,能做自己喜歡做的事情也是很好的?!?/br> 只是她的聲音被熏的有些沙啞。 她心里想的是:和福爾摩斯出去游玩那么久,福爾摩斯幾乎都沒怎么抽煙,可把他憋壞了吧……還是他背著自己偷偷抽煙了呢…… “大概只有您這樣理解他的人才能被他視作朋友吧,”哈德森太太想了想,把窗簾拉的高了一點(diǎn)兒,讓這個(gè)房間亮堂了不少,“他今天早上吃了早餐就不許我打擾,午餐時(shí)間前告訴我說他想明白了,就急沖沖跑了出去,大概是破案了,還說過要回來吃晚餐的,如果不嫌麻煩的話,您可以稍微等等,我為您準(zhǔn)備些吃的?!?/br> 西西莉斟酌了一下,明天她也不太好出來了,最好今天一并解決,盡管忐忑,但是早死晚死都是死,不若就在這里等著吧:“那實(shí)在是麻煩您了,請(qǐng)問這里有酒嗎?” 酒壯慫人膽,想喝。 哈德森太太愣了愣,大概是沒料到眼前的紳士竟然偏好杯中物。 “出去游玩的時(shí)候,福爾摩斯先生曾跟我提過,您時(shí)常從一家店買一些葡萄酒,據(jù)說味道也十分不錯(cuò),我實(shí)在是有些好奇了,”西西莉趕緊解釋,“如果我的朋友沒有來,能否請(qǐng)您幫我買一瓶,我好帶回家品嘗?” 哈德森太太立刻了然地笑起來:“其實(shí)福爾摩斯先生不太愛喝酒的,他嫌棄酒精讓他變得遲鈍,不過偶爾還是碰一點(diǎn)兒,樓下布雷斯家的葡萄酒釀的極好,我待會(huì)兒給您帶兩瓶上來?!?/br> 西西莉摸了摸口袋,她總是備些錢在手上的——她給了哈德森太太,又道了謝,才看著哈德森太太離開。 那種朝圣的心情已經(jīng)被消磨的差不多了,在她眼里,福爾摩斯大概也只是世上一員,當(dāng)然了,他也不是那么普通的一員。西西莉的心情矯揉了一些詭秘的沉重與輕松,她仍舊是沒有坐在看上去福爾摩斯會(huì)坐著的那張沙發(fā)上,而是選擇了窗邊的凳子,她能看見哈德森太太提著裙擺往街那邊走,大概是要到斜對(duì)面的小鋪里去,往下看能看到一些乞兒,他們沒有很密集地聚在一起,而是三三兩兩分開,她甚至看到一個(gè)小姑娘正貼在對(duì)面的商店櫥窗邊,注視著她剛剛對(duì)著發(fā)呆的那件裙子。 西西莉幾乎忘記了,其實(shí)倫敦的街道到處都是污水和泥濘,華美長(zhǎng)裙的裙擺,從來就很難一干二凈。 烏云慢慢掩蔽了天空,西西莉突然希望下雨了,如果下雨的話,福爾摩斯回不來,或許她又能拖過一天。 腳步聲響起,西西莉知道這一定是屬于哈德森太太,她能很輕易辨別出福爾摩斯的腳步聲,有時(shí)候,他平時(shí)在外喜歡大踏步走,身體微微前傾,走出來的腳步聲帶著一種不容錯(cuò)認(rèn)的底氣,而上下樓梯的時(shí)候則腿腳靈便,噠噠噠像是疾跑的小馬。而顯然這不是福爾摩斯的腳步。 哈德森太太帶上來了兩瓶酒:“您現(xiàn)在要不要開一瓶?我替您買了一些餅干——現(xiàn)在是下午茶的時(shí)間,不過您既然想要喝酒的話,那么就用酒替掉茶……啊,那看起來確實(shí)有些不倫不類?!?/br> “沒有關(guān)系的哈德森太太,”西西莉趕緊把兩瓶酒接了過來,放在窗邊案幾上,“這樣也很好,我這些天一直忙著寫論文,或許此刻能借著您帶來的美酒放松一下我衰弱的神經(jīng)——這樣很好。”