分卷閱讀113
書(shū)迷正在閱讀:gansi老板、父毒、[劍三]鹽水調(diào)理法、[快穿]變態(tài)扎堆生、專(zhuān)職男配一萬(wàn)年、愛(ài)恨交織、白癡受PK冷情劍客、吾妻甚美(美食)、不咸不淡、不許坑文
……想想還有點(diǎn)瘆人。 我打了個(gè)哆嗦。 “韋斯萊小姐?” 沒(méi)聽(tīng)到我的回答,電話那邊的麥考夫再次喊我的名字。 哪怕不看畫(huà)面,僅僅從電話中聽(tīng)他的說(shuō)話,也能想象到他說(shuō)話時(shí)的樣子。 舌頭硬又直,說(shuō)話時(shí)只動(dòng)舌尖,卻在舌根喉嚨處發(fā)音。 雖然德拉科與夏洛克也是說(shuō)的正宗英腔,字正腔圓鼻音到位。但或許是他們一個(gè)說(shuō)話太快,一個(gè)又年紀(jì)太小。聽(tīng)他們說(shuō)話遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有聽(tīng)麥考夫的更令人享受。 我聽(tīng)著他的聲音,順從地點(diǎn)了點(diǎn)頭。 可在點(diǎn)頭后我才想起來(lái),這是在打電話,我的點(diǎn)頭并不能夠被他看到。 “嗯?!?/br> 于是我又對(duì)著電話補(bǔ)了句。 聽(tīng)到了我的回答后,他才開(kāi)始跟我說(shuō)此番打電話給我的意圖。 “一會(huì)兒五分鐘后,會(huì)有人來(lái)接你到我這里,我有些話要對(duì)你說(shuō),電話不是很方便?!?/br> “……電話其實(shí)挺方便的,麥……先生。而且我們今天還有案子要處理,剛接到了第七起案件,夏洛克覺(jué)得這與之前的六起案件有很大的關(guān)聯(lián),非常重要。所以抱歉先生,我可能不能答應(yīng)您?!?/br> 我拒絕了麥考夫。 沒(méi)有了魔杖的我在夏洛克不能陪同我的情況下,幾乎杜絕一切出遠(yuǎn)門(mén)的可能性,更別提還要坐上麥考夫派人來(lái)接我的車(chē)了。 萬(wàn)一這是一輛有去無(wú)回的車(chē)怎么辦? 回想起在登上飛機(jī)之前,麥考夫?qū)ξ衣冻龅哪莻€(gè)別有深意的笑,我從心底由外的感到排斥他的邀約。 “夏洛克……”麥考夫在電話那頭不知想到了什么,低低的笑了兩聲,那笑聲就像是在喉嚨滾動(dòng)一樣,“還記得上次我們見(jiàn)面時(shí),你還稱呼他為福爾摩斯先生??磥?lái)這幾天,你們的關(guān)系有了很大的進(jìn)展?!?/br> “……” “而且你們的案子計(jì)劃是在傍晚進(jìn)行,下午足夠你們兩個(gè)做準(zhǔn)備了,這也是為什么我會(huì)在早上給你打這個(gè)電話的原因?!?/br> “……” 他連我們剛制定好探案計(jì)劃都知道。 我的沉默像是也在他的意料之內(nèi),麥考夫頓了兩秒就繼續(xù)開(kāi)口。 “不用擔(dān)心,偵探小姐,我只是問(wèn)一些你關(guān)于夏洛克的事情,關(guān)心一下我的弟弟而已。但……你那天也看到了,他并不希望我去關(guān)心他,不知道為什么他從小到大都對(duì)我有這樣的一種敵視?!?/br> “好了我說(shuō)的夠多了,其他的等你來(lái)了再說(shuō)。記住我給你的忠告,不要告訴夏洛克,再見(jiàn)?!?/br> “再……” 我話音未落,對(duì)方已經(jīng)將電話掛下,最后那個(gè)詞只好被我吞回了嘴里。 我看著手里只剩下忙音的話筒,回憶著麥考夫不容拒絕的見(jiàn)面要求,無(wú)奈地嘆了口氣并將電話放回了原處。 “麥考夫?” 夏洛克就像是幽靈一樣突然出現(xiàn)在我身邊,他的話將我嚇了一跳,我尖叫一聲蹦的離他兩米遠(yuǎn)。 如果不是因?yàn)榭蛷d太狹小,我想我能逃得更遠(yuǎn)。 “吵死了,閉嘴?!彼欀加檬种赴戳税炊?,不耐煩地從桌上端起茶壺向一個(gè)空杯子中倒茶,“是麥考夫打的電話,而且不讓你告訴我對(duì)嗎?” 紅茶已經(jīng)泡好,濃醇的茶香從壺嘴中流出倒入杯中向四周溢出。 回想著電話中麥考夫最后嚴(yán)肅提醒了我?guī)妆椋粶?zhǔn)告訴夏洛克的這個(gè)交代。 我在心中掂量了一下后,還是選擇了回答夏洛克。 “對(duì),他說(shuō)一會(huì)兒會(huì)派人來(lái)接我。”我抬頭看了一眼掛在客廳中的表,改口道,“事實(shí)上那個(gè)人可能已經(jīng)在門(mén)口了?!?/br> 五分鐘不過(guò)是彈指一瞬間。 而麥考夫?qū)ξ胰钗迳甑慕淮?,也如一縷青煙被叫做夏洛克的這股小風(fēng)一吹,散了。 “嗯……” 夏洛克低頭啄了一口茶杯里的茶,像是在思索什么。 他是在不想讓我去嗎? 我有點(diǎn)緊張,如果他不讓我去,我要怎么跟麥考夫解釋?zhuān)渴遣皇强梢灾苯痈嬖V麥考夫,你去跟夏洛克打一架吧,不是我不想去,是他逼我的。 雖然事實(shí)上我也不想去。 他沉默的時(shí)間長(zhǎng)到,我已經(jīng)在腦內(nèi)將他跟麥考夫如何撕逼、如何對(duì)罵,甚至連他們?nèi)绾未蚣艿漠?huà)面都想了一遍,夏洛克才將嘴唇從杯沿移開(kāi),開(kāi)口說(shuō)話。 “去吧,只要他給你錢(qián)你就收下,以及……”他的視線從客廳的桌子移至廚房,“餅干你還沒(méi)有做嗎?” …… “在廚房?!?/br> 我一邊走向走廊,一邊沒(méi)好氣的回答夏洛克。 出門(mén)前我特地在走廊上掛著的三個(gè)包里,選了一個(gè)容量最大的包。我覺(jué)得麥考夫如果要給我錢(qián),一定不會(huì)小氣,說(shuō)不定是好幾落錢(qián),所以選一個(gè)容量盡可能大的手提包絕對(duì)是我來(lái)到這個(gè)世界后,做出的最高明的選擇。 而我這自以為是的最高明的選擇,在當(dāng)麥考夫從口袋中掏出一張支票遞給我時(shí),全都破碎成了一片片。 更改成為了我這一生做過(guò)的最低端的抉擇。 麥考夫的確不小氣,我看著他遞過(guò)來(lái)的支票上寫(xiě)的數(shù)字后面一串零時(shí),覺(jué)得不僅他不小氣,還絕對(duì)算得上大氣。 “這足夠支付你在倫敦市區(qū)最少一年租房的費(fèi)用,平時(shí)的出行費(fèi)用與食物都包含在內(nèi),如果你節(jié)省一些,花上個(gè)三四年也足夠了?!?/br> 一出手就是一年的生活費(fèi)與租房費(fèi),這股豪氣絕對(duì)不是一個(gè)普通的政府秘書(shū)能做到的,畢竟也要有資本足以支撐他展現(xiàn)這樣的豪氣。 我看著那張支票上誘人的一串零,咽了下口水,伸出手想要去接,卻在捏到紙張后往回拿時(shí),拿不動(dòng)。 ? 我試探性的又抽了兩下,支票還是被牢牢的攥在麥考夫的手中,絲毫未動(dòng)。 為什么說(shuō)著要把支票給我,卻又在我拿的時(shí)候不松手? 我不解的看向麥考夫,他正看著我的舉動(dòng)發(fā)笑。 那個(gè)熟悉的笑容又出現(xiàn)了,讓人覺(jué)得不懷好意,心里發(fā)毛的笑。 “你還記得我提出的要求是什么嗎……” 他提醒我。 “記得?!蔽尹c(diǎn)點(diǎn)頭,“你說(shuō),因?yàn)槲业纳矸莶⒉粔蛲该?,而我又離夏洛克太近,你覺(jué)得我是在有目的的接觸夏洛克?!?/br> “所以你要我遠(yuǎn)離他,只要我能夠做到離開(kāi)貝克街221B號(hào),不再出