分卷閱讀118
他重重的拍打了幾下養(yǎng)貓男人的身子,聽聲音像是肩膀,“老板上午有打電話來說過,下午會來視察,看看這小妞?!?/br> 雖然他們兩個都沒有回答我的問題,但我把他們剛剛說的幾句話,當(dāng)做了對我問題的默認。 在門被推開發(fā)出‘吱呀’聲的同時,我不顧嘴角的傷口大聲朝著那邊喊道。 “麥考夫,我想我們之間一定有些誤會,你肯定是誤會了什么!” 嘴角因我剛才大聲的喊叫,而再次被撕裂,一滴涼涼的液體順著我的嘴角傷口處流了下去,滑到了我的下巴。 應(yīng)該又流血了,可現(xiàn)在重要的是活命要緊,如果在這個世界被麥考夫殺掉了,恐怕我也沒有機會再回到主世界了。 所以我忍住了嘴角的刺痛,除了解釋,其他無關(guān)緊要的話一概沒說。 “閉嘴,什么麥考夫!” 身后的養(yǎng)狗男人呵斥我,并狠狠地對著我的后腦勺砸了一下,我猝不及防的超前倒去。 就在我以為自己快要倒在地上的時候,不知道是他們兩人中的哪個,又抓著我的頭發(fā)狠狠的向后一扯將我拽了回去。 剎那間,我剛被砸的劇痛的后腦勺遭受到了二重攻擊,如果不是還能清楚的感受到因頭發(fā)的撕扯而產(chǎn)生的疼痛感,我恐怕要覺得自己的整個頭皮都被那人給拽掉了。 我覺得我現(xiàn)在可能就是一個有著血淋淋腦袋的禿子。 “停下!” 是夏洛克! 這聲音是夏洛克!不是麥考夫! “你們要的東西我?guī)砹耍F(xiàn)在,不準(zhǔn)碰她?!?/br> 夏洛克的語調(diào)非常平緩,但不知怎么的,我感覺他說話的態(tài)度與平時還是有細微的不同。 “哦是嗎,這不是大偵探福爾摩斯先生嗎,”抓著我頭發(fā)的那個男人正準(zhǔn)備松開手,卻被那個養(yǎng)貓的男人厲聲制止了,“不準(zhǔn)松手,蠢貨。” 他呵斥了手下之后,再次問向夏洛克,我的頭皮在短暫的放松后再次受到了新的摧殘。 我發(fā)誓,等我回到了巫師界一定要將頭發(fā)剪短。 在漢尼拔世界被劫匪抓住了要拽頭發(fā),在夏洛克世界也要被拽頭發(fā),這群劫匪能不能有點創(chuàng)意?一個個大老爺們怎么都跟小姑娘似的,打架專門拽頭發(fā)?。?/br> 難怪伏地魔是禿子,他真是太明智太有主見了。 “我怎么相信東西在你身上?” 在他說著的期間,我聽到了子彈上膛的聲音,他應(yīng)該是將槍指向了夏洛克。 “而且樓下把守的人呢,為什么沒有人來通報,就這么將你放了進來?” 他非常警惕。 眼睛被蒙住無法看到現(xiàn)場狀況,這讓我感到些許不安,畢竟平時我都是靠著雙眼去觀察周圍的人一舉一動的。如果此時我的眼睛沒有被遮住,我起碼可以通過表情分析判斷,告訴夏洛克那個男人會在什么時候開槍,以便他躲開。 “我上來之前他們將我的渾身上下都搜過一邊。” 夏洛克的聲音聽著有些不耐煩。 “文件就在我的身上,你們想要的東西都在我的身上,真不明白你們抓她有什么用?!?/br> 我聽著夏洛克的腳步聲離我越來越近,最后站在了我的身前,停了下來。 “可你還是來了。”舉槍的那個男人低低笑道,“不要輕舉妄動,記住,這把槍頂著的是你的腦袋?!?/br> “當(dāng)然。”夏洛克此時的口氣就像是每次看到我犯了最低端得錯誤,“不然你還能指的是哪里?你的腦袋嗎?當(dāng)然是我的腦袋了!” “你……”養(yǎng)貓的男人像是被夏洛克的話氣到,怒極反笑,“呵……您果然如他說的一樣,妙語連珠。想引出您很難,福爾摩斯先生,不過幸好有他的指點。” “他?” 夏洛克重復(fù)道。 與此同時,我感受到了一只溫?zé)岬氖值肿×宋业南掳停⒂媚粗篙p輕摸過了我的嘴角。 是夏洛克的手。 抹去的應(yīng)該是我剛才大聲說話新流出的血痕。 “哪個他?是誰這么聰明,給你們出謀劃策……” 夏洛克的聲音在我頭頂響起,輕而迷人。他一旦說話速度慢下來時,你就很容易沉浸在他的低語中。 “是誰這么了解我,會去抓她來引我出來,而且你們整整等了一天一夜,就這么確信我會來……不過,的確,我來了?!?/br> “哈哈,那個人很聰明,我們老板為了抓你出來,給那個人付了不少錢?!彼笮?,語氣變得比倫敦的天氣還快,“而且他還告訴我們,你詭計多端,讓我們見到你后最好立刻把你綁起來,省得你突然從哪里掏出一把槍來?!?/br> “你最擅長的就是分散對手的注意力,趁其不備?!?/br> 聽了他對于夏洛克的分析,我忍不住皺眉。他們分析的很到位,而他們竟然能這么了解夏洛克,這說明在他們背后為他們出謀劃策的那個家伙一定也非常了解夏洛克,還針對夏洛克制定了不少計劃。 這樣的人幾乎不用仔細思考篩選,結(jié)果就從心底浮現(xiàn)出來。 ‘莫里亞蒂’。 隨著養(yǎng)貓男人兇狠的話語,抵在我下巴處的手被夏洛克收了回去,我聽到了他衣服摩擦的聲音與后退的腳步聲。 “我沒有帶武器,你樓下的那群兄弟已經(jīng)搜過了我的全身,文件就在我身上,如果你不放心的話我可以就這樣舉著雙手讓你們自己來拿?!?/br> 雖然看不到他此時的樣子,但從夏洛克的語氣可以聽出,他說的是實話。 他沒有帶武器。 文件就在他身上。 夏洛克這樣的舉動讓我在心中大為不解。那份文件是我們廢了多大的努力才搞到手的東西,對于這次的案件有著決定性的重要意義,他怎么會在來的時候就這么輕易的帶在身上? “我抓住他了,夠了你別他媽再抓著那個女人的頭發(fā)了,過來搜他的身子?!?/br> 聽聲音,夏洛克已經(jīng)被其中一個人給禁錮了手腳,他沒有反抗甚至也不打算反抗。那個人非常謹慎,他抓住夏洛克讓自己的同伴來搜夏洛克的身。 養(yǎng)狗男人松開了抓住我頭發(fā)的手,頭皮的輕松并沒有讓我精神放松,我反而再次皺眉,豎起耳朵仔細聽著那邊的動靜。 既然夏洛克是來救我,為什么一把武器都不帶,還那么順從的對方要什么他就給什