分卷閱讀135
,一同期滿我。 除了我之外,全員是狼的感覺,真是糟糕透了。 [金妮,我保證,等你休假回來,這件事我就可以給你一個(gè)交代。] 一個(gè)小時(shí)前,德拉科剛說過這樣的話,原本用來安撫我心靈的話語(yǔ)此刻回憶起來,竟然加速了我的心慌。 漢尼拔與夏洛克交給我的技能,或許是正面能力更強(qiáng),但我此時(shí)著實(shí)切身體會(huì)到了它的負(fù)面能力。 德拉科的話在我心中變了味道。 ——為什么他隱瞞了我那么多天,回避了我那么多次關(guān)于這個(gè)的話題,在今天突然提起。 ——為什么偏偏是今天,我要見到父母之前,他給了我這樣的'交代'? ——他在擔(dān)心。 擔(dān)心亞瑟?jiǎng)偛疟緛硐胝f的話會(huì)干擾我對(duì)他的感情。 這是我現(xiàn)今對(duì)德拉科的那番話做出的全部思考。 得出的全部結(jié)論。 先前的感動(dòng)都消失的差不多了,剩下的只是懷疑。 除非他們能立刻告訴我亞瑟要說的是什么。 “金妮,走啊。” 韋斯萊夫人拉了我兩下,沒能拉動(dòng)我。 但他們不會(huì)告訴我。 多次的訓(xùn)練與自我保護(hù)意識(shí),讓我不得不這么去想。 “我心情不太好,也不是特別餓?!蔽覓昝摿怂氖郑鴺翘葑呷?,“我想先回屋子里待一會(huì)兒,對(duì)了!” 我站在樓梯上停住腳步,情緒低靡地問韋斯萊夫人道。 “我住在哪里,我們今晚應(yīng)該就住在這里對(duì)么?還回陋居嗎?” 我跟赫敏住在二樓,我知道,這點(diǎn)在書中我看過。 而且也知道整個(gè)圣誕我都會(huì)在布萊克的宅邸度過,根本不會(huì)回陋居了。 但即便在這種情況下,我也沒忘記自己應(yīng)該做出的正常反應(yīng)。 “對(duì),二樓,你跟赫敏住在一起。” 果然。 韋斯萊夫人疼惜地看著我,她似乎非常擔(dān)憂我此刻的狀態(tài),看來剛才我的表演雖然真實(shí)但用力過猛。 “哈尼,吃點(diǎn)東西再上去睡吧?!彼龍?jiān)持這一點(diǎn),這讓我想起自己每次想減肥時(shí),她會(huì)說的話,“實(shí)在不想吃飯的話,再喝杯牛奶吧。” “莫莉!”韋斯萊先生在喊她的名字后,沉默了許久,才接著說。 “讓她休息一下吧。” “對(duì),”唐克斯的聲音聽起來惱怒帶著些戲謔,“'小白兔'又是幻影移形,又是那么用力的甩手套,恐怕她累壞了?!?/br> '小白兔'一詞被她重點(diǎn)念出,她的聲音聽起來有些含糊,帶著些咀嚼聲。 她好像已經(jīng)開始吃東西了。 我心不在焉地靠在欄桿上,等著韋斯萊夫人同意放行。 “喝一杯牛奶。” 她的讓步僅僅停留在這里。 “抱歉,我什么都喝不下?!?/br> 德拉科的事情讓我意興闌珊,而且手中的日記本根本不允許我冒險(xiǎn)。 雖說他們一時(shí)被德拉科的手套糊弄了,但誰(shuí)知道我走近他們后,會(huì)不會(huì)再察覺到黑魔法的氣息。 畢竟,吃飯的時(shí)候,大部分人的心思都是閑散的。 我轉(zhuǎn)身朝著樓上走去,旁邊的墻壁上每隔十幾厘米,就會(huì)掛上一副畫像。 但畫像都被臟的發(fā)灰的長(zhǎng)方形布料蓋住,據(jù)說這樣是為了不讓畫像中的人物察覺到外面的光線,外面的景物。 我放輕了腳步。 據(jù)說一旦畫像中的人物被吵醒,就會(huì)發(fā)出尖叫,謾罵,能逼得你用惡咒將畫布變的四分五裂。 “金妮?!?/br> 韋斯萊夫人還在后面叫我。 畫布后面的畫像產(chǎn)生了sao動(dòng),我連忙加快步子趕到了房間,在畫像們開始叫罵前,關(guān)上了門。 同樣把赫敏的聲音一同關(guān)在了門外。 “韋斯萊太太,我去看看金妮吧?!?/br> …… 一進(jìn)門,我就發(fā)現(xiàn)了這里的不同。 屋內(nèi)沒有窗戶,但味道卻比走廊還要清新,像是某處有一個(gè)我看不到的隱形的通風(fēng)口。 這里有著極強(qiáng)的隱秘性,不知道這個(gè)地點(diǎn)的人甚至無(wú)法看到這里。 可能不設(shè)置窗戶,也是為了不暴露地點(diǎn)吧。 我將屋門反鎖,并把手提包里的所有東西連同日記本一并拿出,放到了床頭柜上。 手提包卻被我丟在了柜子里。 我脫了大衣,換上了他們?cè)缇头旁谖掖采系乃隆?/br> 德拉科的手套被韋斯萊太太重新塞回了我的口袋。 我縮進(jìn)了被子里,將日記本攤在我懷中。 屋內(nèi)的燈光是魔法供給的,只需要用言語(yǔ)指令就可以控制它的開關(guān)與大小。 [挺精彩的。] 這本日記被我撕的只剩下一頁(yè)了,他的外皮是厚實(shí)的黑色木質(zhì),可中間只有一頁(yè),合著的時(shí)候顯得空蕩蕩的。 將它打開后,就發(fā)現(xiàn)那僅存的一頁(yè)紙上出現(xiàn)了這一句沒頭沒尾的話。 [什么?] 我回復(fù)他。 [這是你什么時(shí)候?qū)懙?,我剛剛看到。] [剛剛。] [就在你剛將我的日記放到腿上時(shí)。] 他補(bǔ)了一句。 [你剛才說的'挺精彩'是指什么?] 總覺得有哪里不對(duì),我寫下問號(hào)后,等待著日記那面他的回復(fù)。 [一會(huì)兒再說,你有朋友來了。] 我咬著下嘴唇:“什么?” 他的墨跡還沒有干,或者說這句話才剛剛寫下,最后一個(gè)字母還沒能顯現(xiàn)到紙上,門外就響起了敲門聲。 “金妮?” 門把被扭動(dòng)了兩下后,赫敏喊了我的名字。 “來了,”我將日記本塞到了被子內(nèi),跳下床,“我剛才在換衣服。” 將門打開后,赫敏雙手舉著托盤。 托盤上是牛奶跟餅干。 那是韋斯萊夫人親手特制的餅干,跟當(dāng)初我做給夏洛克的一樣。 她朝我眨眨眼,帶著些討好的意味。 [日安,福爾摩斯先生。] 我竟然透過了赫敏看到了自己。 “你看起來好多了,金妮?!?/br> 赫敏走進(jìn)來,她跟我選擇了同樣的位置