分卷閱讀19
書迷正在閱讀:[綜英美]愛妻狂魔、別把老子當(dāng)女人、謝小年為什么不修仙了?、非典型富二代、星際之配種(H)、八卦雜志說(shuō)這事要黃[娛樂圈]、七十年代旺家小媳婦、楚霸王與蛇郎君(H)、東方龍騎西方龍(H)、編劇大神之田螺小伙兒
變成青蛙我還是有點(diǎn)擔(dān)心的。”然后,彼得呱說(shuō):“呱呱呱?!?/br>對(duì)于這個(gè)句子,我的理解是:呵呵呵。大概就是嘲諷索爾是個(gè)傻子。可是斯塔克先生對(duì)此明顯有他自己的理解,他就把這一句話翻譯成:難道在你們阿斯加德的,動(dòng)不動(dòng)就把對(duì)方變成青蛙是一種基本禮儀嗎?我覺得這件事不在我們地球人的理解范圍之內(nèi),所以我選擇自動(dòng)放棄。我們?nèi)ふ也┦康穆猛静⒉挥淇?。我們不斷地嘗試著告訴索爾,博士的新發(fā)明是罪魁禍?zhǔn)祝撬鳡査?0億智商推理出,博士只是一個(gè)騙局,事情的真相就是,洛基生氣了,所以我們對(duì)此無(wú)能為力,唯一可以做的就是帶他去吃好喝好,他開心了,一切就會(huì)回歸正軌。不管我們?cè)趺磁Φ赜萌祟惤涣鞯姆绞饺ズ退麥贤?,這一切努力都付之東流,變成了徒然。最后事情滑稽地以彼得呱在他胳膊上咬了一口作為終結(jié)。斯塔克先生用他的定位系統(tǒng)在紐約很快就找到了博士的另一個(gè)新?lián)c(diǎn)。但是顯然事情沒有進(jìn)展的那么順利,因?yàn)楫?dāng)我們到達(dá)那里的時(shí)候,博士已經(jīng)消失的無(wú)影無(wú)蹤了,徒留一大堆殘留的廢銅爛鐵和實(shí)驗(yàn)渣滓,這大概是我們最挫敗的一次經(jīng)歷了。為了得到更多的信息,我們小心翼翼地在各種實(shí)驗(yàn)器械中間行走,試圖找出博士留下的蛛絲馬跡,但是事情顯然沒有那么容易,無(wú)處不在的玻璃碎屑和四處立起的鋒利的鐵片,讓這一場(chǎng)行進(jìn)變得極為困難。斯塔克先生倒是收集了一些,可以做實(shí)驗(yàn)材料的物質(zhì),沒準(zhǔn)可以根據(jù)此推理出博士到底是如何造就他那些奇怪怪的武器。搜索結(jié)束以后,我們?cè)趯?shí)驗(yàn)室那生了鐵銹的大門前等了很久,一直沒有等到索爾出來(lái)。索爾是隊(duì)伍之中的唯一一個(gè)武力輸出,我們本來(lái)應(yīng)該不擔(dān)心他的安全問(wèn)題,但是綜合考慮到他的智商水平以后,我們就開始非常擔(dān)心他的安全問(wèn)題了。我們?nèi)齻€(gè)并排站在門口,齊齊地把目光聚焦在破敗的大門前,等待著天神索爾英俊瀟灑的出場(chǎng)。十分鐘過(guò)去,我們什么也沒等到。二十分鐘過(guò)去了,我們還是什么也沒有等到。然后,半個(gè)小時(shí)過(guò)去了……索爾真是一個(gè)執(zhí)著的神明啊。我們有了一種不祥的預(yù)感。這時(shí)里面忽然傳出了大笑聲,那開懷的笑聲簡(jiǎn)直可以震破蒼穹,把我們頭頂?shù)奶旎ò迦空鹚椤?/br>滿身灰塵的天神大人懷里抱著一個(gè)形狀古怪的巨大機(jī)器,大搖大擺的從實(shí)驗(yàn)室里走出來(lái)。索爾將懷里的機(jī)器擺到我們面前,晃一晃,得意地說(shuō):“我找到了一個(gè)寶物,這一局我贏了!”然后,露出了一個(gè)無(wú)比燦爛的微笑。……我立刻攔住了企圖開啟裝甲炸死他的斯塔克先生,以免他沖動(dòng)行事。過(guò)了很久,先生才決定不要和他計(jì)較這個(gè)問(wèn)題,不要為了一個(gè)燦爛的笑容就判他死刑。斯塔克先生說(shuō):“我們不是在玩尋寶游戲?!?/br>索爾困惑的看著他,茫然的眨了眨眼:“你不要玩輸了就翻臉不認(rèn)人?!?/br>作為一只青蛙,我回想了一下雷神三部曲,有點(diǎn)擔(dān)心阿斯加德人民的未來(lái)。我攔住了斯塔克先生,耐下性子,一字一句地給他解釋:“我們是在執(zhí)行一項(xiàng)危險(xiǎn)而又可怕的任務(wù),我們是在拯救世界?!?/br>我跟斯塔克先生解釋,可能是因?yàn)?,有青蛙在?chǎng)的緣故,他覺得這就像一場(chǎng)變裝游戲,我們最好把洛基送走,一般洛基不在的時(shí)候他腦筋比較正常。我們商量了一下,決定送走彼得呱。我知道,我們不應(yīng)該浪費(fèi)時(shí)間在這么危險(xiǎn)的地方商量重要的事情,但是我們實(shí)在是別無(wú)選擇。商量之后,我們把這個(gè)悲傷的消息告訴了索爾,卻萬(wàn)萬(wàn)沒想到,這件事情引起了他極大的反對(duì)情緒。索爾將手里巨大的武器拿出來(lái),對(duì)準(zhǔn)了我和斯塔克先生大叫:“誰(shuí)也不能把我弟弟從我身邊奪走!”……那中二的氣勢(shì)真是無(wú)人能及。我嚇了一跳,我明明只是一只可愛的小青蛙呀!為什么要我經(jīng)歷這些?斯塔克先生顯然不想和一個(gè)智商負(fù)二的錘子吵架,于是他用比較溫和的方式對(duì)索爾說(shuō):“我們送走你青蛙,是為了讓他去更安全的地方,我們這個(gè)世界的行為實(shí)在是過(guò)于危險(xiǎn),你不覺得應(yīng)該把它放在一個(gè)穩(wěn)定而又安全的環(huán)境里比較好嗎?”然而索爾一旦生氣就會(huì)開啟“我不聽我不聽”的模式,他依舊舉著那個(gè)巨大的武器用天神的怒的吼聲回答道:“沒有什么地方比我身邊更加安全!”我懷疑他這一聲吼,嚇到了那個(gè)可憐的被主人丟棄武器設(shè)備。坑坑洼洼的銀色武器顫抖了一下,仿佛人受了驚嚇一樣。我覺得這不是一個(gè)好兆頭,把一個(gè)沒有人了解它如何運(yùn)作而且出了故障的武器帶在身邊本身就是一件極其危險(xiǎn)的事情,尤其是他的持有者還不理智的情況下……可惜還沒等我指責(zé)他的行為,破損的武器周身忽然發(fā)出了一陣淺淡的光,這種光一開始只是小股小股的往外冒,緊接著,刺眼的光環(huán)就圍繞了索爾,在那一團(tuán)明亮的光消失之后,高大強(qiáng)壯的索爾就從我們面前消失不見了,取而代之的是一只蹲在地上瞪大眼睛、看起來(lái)就很傲慢、和彼得一模一樣的小青蛙。你看!它們明明長(zhǎng)得一模一樣!但是明顯完全不一樣??!一只小青蛙……兩只小青蛙……作為真正小青蛙,我已經(jīng)不想理解這個(gè)奇怪的世界了。我問(wèn)斯塔克先生:“……這是什么意思?”小斯塔克先生睜大了他漂亮的眼睛痛心疾首的回答:“哦,這意味著我們唯一的武力輸出,剛剛把自己唯一有用的地方給害死了?!?/br>說(shuō)完,拎起索爾呱的一只腿,搖了搖,恨恨地說(shuō):“還殘忍地留下他那個(gè)沒用的腦子孤獨(dú)地活著?!?/br>第15章大結(jié)局我們失去了索爾,獲得了索爾呱以后,事情就變得很詭異了。就在這個(gè)時(shí)候,博士回來(lái)了。他似乎還不知道我們占據(jù)了他的老巢。我們?cè)ǖ挠?jì)劃是,一旦博士出現(xiàn)就讓天神索爾去把他揍趴下,然后嚴(yán)刑逼供他的一切目的,但是我們的索爾現(xiàn)在自己把自己有用的地方搞死了。我和斯塔克先生對(duì)視了一眼,他抱起彼得呱,我抱起索爾呱順便捂住他的嘴巴,我們一起躲到了角落里。堂堂斯塔克先生什么時(shí)候這么落魄過(guò)!抱著兩只青蛙和一只青蛙一起躲起來(lái)!博士滿身傷痕地一瘸一拐地走到了空地中央,顫顫巍巍地從懷里掏出一個(gè)方形的盒子放在了地上,他按