分卷閱讀22
書迷正在閱讀:[英美劇同人]虐渣聯(lián)萌、[仙劍+古劍同人]我下面給你吃、文理學(xué)院詭異事件錄、森嶼、太虛劍意、五十年代小日子、重生未來之養(yǎng)寵成攻、網(wǎng)游之回眸一笑、離婚后再逆襲、去他媽的愛情
透明的暖黃色:我沒法解決你的茫然,那是你的強項但很顯然你需要發(fā)泄。于是你極力把我惹火。Sherlock低聲贊同道,他在逐漸地陷入情緒透支后的沉睡中,回復(fù)含混不清,干得好,John。很榮幸,Love。他在他的額頭印上一個親吻,低語。END☆、題目:冷戰(zhàn)題目:冷戰(zhàn)屬性:WHML,不甜不虐小日常。簡介:John和Sherlock在罪案現(xiàn)場別具一格的冷戰(zhàn)方式。感謝上帝,不是每個人都贊同Sherlock對于冷戰(zhàn)的創(chuàng)意性解讀。你們之間,Lestrade的目光在他們兩人身上來回移動著,最后打了個含糊的手勢,你們這是是的我們在冷戰(zhàn)。Sherlock頭也沒抬,語調(diào)輕松地回答他。Yes,yes,我們在冷戰(zhàn)。John點著頭,面帶微笑。Lestrade完全被搞糊涂了,他不解地反手摸了摸自己的后腦勺:好吧,我不應(yīng)該感到奇怪,但是你們顯然顯然繼續(xù)交談、出現(xiàn)在同一個現(xiàn)場、并且沒有滿腹牢sao其中的哪一個?Lestrade嘆了口氣:Both。一般人都很蠢。Sherlock語焉不詳?shù)卣f,他撇了撇嘴。是的是的,你這個不世出的天才,John恰如其分地回擊道,所以快點把那平底鍋放下,它讓你和正常人類看起來只差一條蠢到家的圍裙。哐的一聲。然后是John的扶額嘆息:Sherlock,我很確定我說的是放下,而不是扔掉!Lestrade狐疑地盯著Sherlock腦后的一小撮毛。John一如既往被Sherlock煩得不行,Sherlock一如既往的跩到不行。他正在神氣地轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,衣擺在他轉(zhuǎn)身幅度過大的時候揚起來。一切都沒有什么不同,Well,我知道我不該詢問這么多,但是你們的確在冷戰(zhàn)而不是而不是在耍你。Sherlock大嘆了一口氣,直起腰來,看起來對這位探長的領(lǐng)悟能力失望至極,DearLestrade,以你的智商應(yīng)該能夠完整地說完這幾句話,而不是每次都期待我替你補完。并且如果你繼續(xù)在這里閑聊,我相信會有人開始合理地質(zhì)疑你的職業(yè)道德John,搞定它。我不想再在思考時看到自己的大腦屏幕上都是彈幕一樣的可悲的省略號。他再一次把問題丟給了收垃圾專業(yè)戶John。可憐的前軍醫(yī)豎起雙掌,做半投降狀:OK,OK,我會解釋的,好嗎?Sherlock,但是廚房的尸體還玉體橫陳著等待您的開恩蒞臨吶,您能不能就勞動貴腳掌、屈尊進去看看這位美人兒?Sherlock的表情抽搐了片刻,嘟囔了一句似乎是你那可怕的幽默感或是在有效信息上裹上無數(shù)禮節(jié)性廢話的極致體現(xiàn)什么的,然后但好歹是開恩地閃進廚房去了。Lestrade苦笑著望著他。John雙手搓了搓臉,臉上是和Lestrade一樣無奈的苦笑:好吧,我想你首先需要知道這個,我們確實是在冷戰(zhàn)。不過你知道的,他有一本Holmes專用國詞典,上面的釋義一貫和我們不大一樣。如果你說的冷戰(zhàn)的意思就是和平常保持一致的話不是那樣的。確切的說,早上我和他就圣誕老人的問題發(fā)生了一點兒小爭執(zhí),他突然宣布要和我冷戰(zhàn)一天,然后他的論點是John搖了搖頭,Sherlock好像認為,冷戰(zhàn)應(yīng)該是相互遏制,卻又不訴諸武力,但是又有效地使對方心塞,但既然雙方是因為產(chǎn)生了意見分歧而開始冷戰(zhàn)的,他們在一起必然會加深對彼此的牽制那么顯然他們應(yīng)該讓彼此表現(xiàn)得和正常毫無差別,才能達到最佳冷戰(zhàn)效果。這真是難得聽見的理論。Lestrade真正想說的是謬論。但John為難地皺著鼻子搖頭,就好像吃到了過期的榴蓮糖,不,我完全不理解,并不比你更好一點。Sherlock說我們不需要冷戰(zhàn)的表象,但是我壓根就感覺不到冷戰(zhàn)的實質(zhì)在哪里?可是你要說我們沒有在冷戰(zhàn)你看,他對著Lestrade無奈地攤開手,連你都開始詢問我們是否有什么不妥,而我也有些感覺到渾身不自在:確切地說,我糊涂了。Lestrade同情地拍拍他的肩,不知道說什么好。他也就是這樣感覺的。John!你們還沒有完嗎?快來看看這條血管,我需要你的專業(yè)知識。一個毛茸茸的腦袋從廚房窗戶里探出來,滿是不耐煩地招呼他。他居然成功地沒有讓自己的那對顴骨卡在廚房窗戶狹小的欄桿間這也許拜他那長得相當(dāng)均勻的長臉?biāo)n。好吧。John聳聳肩,看向那個方向,我得過去了。如果我足夠誠實的話,我得說這確實是有創(chuàng)意的冷戰(zhàn),因為從早上到現(xiàn)在我都在思索這個冷戰(zhàn)究竟表現(xiàn)在哪,這一直牽制著我,讓我心煩意亂,神經(jīng)兮兮,即使我十分確定自己沒做錯什么,都已經(jīng)想要道歉了。JOHN?。?!好了來了!他抱怨了一聲,轉(zhuǎn)向Lestrade,真高興不是每個Holmes家的人都這么富有創(chuàng)意和具有哲學(xué)精神,這簡直是折磨。他匆匆地以此結(jié)束了談話,Lestrade目送他三步跨近廚房,然后被一只手拽了進去。如果誠實一點的話,我就會說這是在**。Lestrade望著天喃喃自語。然后他猛灌了一口咖啡。感謝上帝,Mycroft冷戰(zhàn)的方式只是不打電話改用短信,并且把冰箱里塞滿Lestrade最討厭的炒面,直到它們長滿霉。END☆、題目:慢怨言題目:慢怨言屬性:John/Sherlock友情向。簡介:Sherlock在兩種情況下會愿意忍受一個1/2倍速的行動節(jié)奏,雖然他會大聲嘆息得簡直像這會要了他的命。Holmes家年齡較小的那個兄弟極其討厭一切會讓他慢下來的事物,眾所周知。他厭惡度假,寧愿坐出租而非公交,他風(fēng)卷殘云般地往胃里塞食物,而圣誕節(jié)的寒暄簡直就是砒霜。因此,當(dāng)他們在某一次(關(guān)于消失的草泥馬畫像疑案的調(diào)查中)發(fā)現(xiàn)不得不為了接近一個拿著受害者保險箱鑰匙的節(jié)目志愿者而潛入錄制組、又看到那節(jié)目的簡介時,Sherlock大聲嘆息得簡直像是這會要了他的命。他抱怨連天,可想而知。那個蠢到應(yīng)該在英國建國前就埋到地下去的節(jié)目簡直就是他的天然克星,它叫做慢動作。它針對都市快節(jié)奏生活進行探討,荒