分卷閱讀256
書迷正在閱讀:這些獸人都是攻(NP)、眾攻,跪安吧(H)、一個奴仆八個爺(9P)、獵獸(高H)、宮欲(H)、顛覆神話之雷厲風行(出書版)、扭轉(zhuǎn)寂寞的力道 下、鏡花水月月(顛覆神話續(xù) 出書版)、同棲關(guān)系、獨寵圣心
……兩遍……三遍…… “來吧!”我睜開眼睛,可是映入眼簾的卻依舊是一面紋絲不動的墻壁。 “這是怎么回事?”潘西張口結(jié)舌地看著穩(wěn)如山的墻面,那上面哪有一絲門的影子? 就連跳舞的巨怪也停了下來,一臉疑惑地看著我們。 “斯內(nèi)普教授說過這個辦法會失效嗎?”布雷斯望向我。 我拼命回憶爸爸說過的話,這間屋子明明已經(jīng)存在很久了。他并沒有提起什么會突然消失不見的事情。我搖了搖頭:“沒道理不見啊?!?/br> “我們再試一次?”德拉科提議,“也許是剛才我們當中某個人走神了?!?/br> 可是幾分鐘之后,那面墻上依舊沒有分毫改變。 “這不可能!”我情不自禁地拔高了一點聲音,“一定是哪兒出了問題……”我有些急躁地走上前想要查看那面墻,德拉科及時抓住了我: “不,我們還是先回去比較好。” “為什么?”我問。 “萬一是有人察覺到了我們的動向,故意做了手腳——”德拉科的神色有一些緊張,“我們還是快些回去吧?!?/br> “回哪兒去?”一個慢吞吞的、傲慢的聲音響起。 “蒙太?” 布雷斯的語氣并不是非常意外。我回過頭,蒙太正抱著雙臂站在我們對面,他手里的魔杖筆直地指向我們。他的臉上帶著一種扭曲的、張狂的笑容:“沒錯,就是我?!?/br> “你跟蹤我們?”潘西慍怒地瞪著他。 蒙太臉上劃過一抹淡淡的笑意:“看來你這種態(tài)度得罪到了別人,帕金森?!?/br> “有人告訴了你?”我上前幾步,“是誰?”是西奧多·諾特還是達芙妮·格林格拉斯?我的心里翻涌起怒火,無論是誰,都不是第一次發(fā)生這種事情了。 “是誰并不重要,”德拉科按了按我的肩膀,他皺著眉頭盯著蒙太,“你想怎么樣?” “帶你們?nèi)ヒ姼呒墮z察官,好讓她看看……她以為可信任的盟友在背地里是什么樣的,背著她在鬼鬼祟祟搞什么組織……”他緊緊握著魔杖,眼睛里燃燒著一種不正常的狂熱,“你們四個,跟我走,快點!” “我們?yōu)槭裁匆阕撸俊辈祭姿拐Z氣輕松地反問道,他幾乎可以稱得上是在愉快地與蒙太對話,“你可能不知道,我們實際上正假借這樣的機會在查找有關(guān)波特等人的線索。很高興我們有了一些進展,如果你要在此時帶我們?nèi)ヒ姼呒墮z察官——”他笑了笑,“我們很樂意。” “別胡說八道了,扎比尼。你以為我不了解你那一套嗎?”蒙太不為所動,他甚至輕蔑地瞥了眼布雷斯,臉上帶著一種窺破一切的得意,“弄虛作玄對我來說沒用。也許今晚過后霍格沃茨里就要少掉四個人了……”他突然詭異地笑了一聲,“不,五個?!泵商媚д戎噶酥肝?,“還有你那親愛的好爸爸,斯內(nèi)普教授?!?/br> “昏昏倒地!”我迅速拔出魔杖指著他叫道,爸爸教我的技巧在這時發(fā)揮了非凡的作用,蒙太甚至來不及反應(yīng)就被我的魔咒擊中了。他整個人被拋飛了起來,在空中停留了幾秒,然后重重地撞到了墻上。 我放下魔杖——我不是唯一一個這么做的人。 “反應(yīng)真快,維奧?!钡吕普f。 “你也不差?!蔽业吐曊f道,“你們兩個——?”我回望潘西和布雷斯。他們倆步調(diào)異常一致地望著我。 “下意識的反應(yīng)?!辈祭姿乖频L輕地解釋道。 潘西把魔杖塞回口袋里:“時刻準備著,為了戰(zhàn)爭嘛?!?/br> “真有你們的。”德拉科笑著嘟囔了一句,他依舊抓著魔杖,“那他怎么辦?” 潘西走上前看著癱倒在地上不省人事的蒙太,顯露出一種厭惡的神情。她慢慢把手伸進兜里:“我們最好抹去他的記憶,防止他醒了之后又胡說八道什么?!彼媚д戎钢商骸耙煌钥眨 ?/br> 遺忘咒如果用不好很容易出意外,可是此時卻沒有人阻止潘西。我私心里認為,讓蒙太記憶混亂總比讓他保留這段記憶要安全。 “好了?!迸宋鞣畔履д?,她不自在地動了動手腕,“有一點不適應(yīng)。不過我想我成功了,至少他醒來之后肯定弄不明白自己為什么會在這里?!?/br> “那就好?!蔽尹c點頭。 “我們總不能把他就丟在這里吧?”布雷斯提出異議,“我們最好能布置一個合情合理的現(xiàn)場,否則如果他被別人發(fā)現(xiàn)了就會引起其它麻煩?!?/br> “有道理。”德拉科第一個點頭贊同,他主動走上前拉住蒙太的手臂,招呼道,“搭把手,我們把他拖進盥洗室?!?/br> 盥洗室里的水龍頭壞了,水正在嘩啦啦地從那里涌出來。我們把蒙太丟在地上,我盯著水池看了幾秒鐘,忽然想到了一個絕妙的主意:“他的魔杖在哪兒?” 德拉科彎腰從蒙太手里拿過他的魔杖:“給?!?/br> “這個魔咒沒有霹靂爆炸那么可怕,但是也會弄出不小的聲響,所以我們要快點跑,不然萬一引來別人就麻煩了。”我舉起蒙太的魔杖,指著水池,“神鋒無影!” “我們走!”在瓷磚爆裂以及更大聲的水流聲中,我們以最快的速度朝樓梯口沖去。 “這里!”德拉科帶著我們從來時的樓梯跑了下去,余震的聲音依舊在背后遙遙響起,我相信一分鐘以內(nèi)就會有人趕到那里,然后昏迷的蒙太和一片狼藉的現(xiàn)場就會被發(fā)現(xiàn)。 “噓!”我還沒反應(yīng)過來,就被人猛地一拽拉到了盔甲后。接著我聽見了費爾奇啪嗒啪嗒的腳步: “皮皮鬼!等我抓住他非扒了他的皮不可!”他氣喘吁吁地沿著樓梯爬了上去。 “我們最好快點?!迸宋髑穆曊f。 幾分鐘之后,我們氣喘吁吁、如釋重負地跌坐在休息室的沙發(fā)上。 作者有話要說: 進不去有求必應(yīng)屋是因為哈利他們在里面:) 可憐的蒙太…… 第214章 事情瀕臨失控 第二天我們就聽見了有關(guān)蒙太的消息。所有人都在說蒙太不知道為什么會在晚上一個人跑到八樓的盥洗室里去,并且還用魔咒炸壞了洗手臺同時也傷到了自己。 “他怎么樣啦?”潘西裝作若無其事地樣子問一旁的米里森。 “還在醫(yī)務(wù)室胡言亂語。”米里森回答,“可能是腦震蕩的后遺癥?!?/br> 我清楚地看見潘西的臉一下子就白了。 “希望他能快點好起來?!彼裆环€(wěn)地倉促說道。 等到米里森走后,潘西立刻飛快地把頭轉(zhuǎn)向我們,她看上去完全被嚇壞了:“那是我的遺忘咒的副作用!”她瞪大了眼睛惶然地小聲叫道,“如果他的記憶被永久損害了,那就是我的錯。他們能查出來是誰施了那個遺忘咒!”她哭喪著臉、囁嚅著說不下去了。 “我覺得更可能是我的昏迷咒的原因?!蔽曳畔铝说恫?,把盤子推開,“你們也聽到米里森說的,腦震