第89節(jié)
書迷正在閱讀:玄學(xué)少女的大佬日常、德妃攻略(清宮)、穿成男主白月光怎么破、養(yǎng)了個(gè)影帝、八零年代錦鯉美人、三萬行情書、下堂農(nóng)婦養(yǎng)家日常、被前男友的白月光求婚后、(穿書)反派他拒絕下線、權(quán)寵悍妻
“還有,海蒂現(xiàn)在是我的未婚妻了!”列奧納多突然想起來了這個(gè)重點(diǎn),眼神里都洋溢著無法掩飾的笑意:“這個(gè)新聞怎么樣?” 阿塔蘭蒂選擇直接癱在旁邊的長椅上,半晌才喃喃道:“你們才走了不到一年,到底是怎么惹出這么多亂子來的……” “所以你想加入嗎?”海蒂詢問道:“繼續(xù)做我的主管,去跟那些雇傭兵頭子們磨磨嘴皮子?” “干!”小青年癱在那里拖長聲音道:“還不是隨便你們折騰……” 第58章 這一切僅僅只靠他們幾個(gè)人是不夠的。 眼下斯福爾扎那邊的態(tài)度頗為曖昧,但也已經(jīng)應(yīng)允了美第奇會(huì)給予一定援兵和輔助。 而海蒂想要的,甚至可以說,是她從來到這個(gè)時(shí)代以后就一直在計(jì)劃清單中的,就是培養(yǎng)一支完全聽命于她,且足夠訓(xùn)練有素的雇傭兵團(tuán)。 一開始可能只有一支單薄的隊(duì)伍,接著就應(yīng)該有一個(gè)兵團(tuán),再將他們組合為靈活而又強(qiáng)大的軍團(tuán)。 小機(jī)靈鬼阿塔蘭蒂負(fù)責(zé)去跑各個(gè)酒館和招募處咨詢信息,而其他人則幫忙轉(zhuǎn)移各種物資去西南方向的牧場。 也就在這個(gè)空隙里,達(dá)芬奇帶著海蒂去拜訪了一位工匠——法比奧先生。 老頭兒胡子長到需要用繩子扎起來綁個(gè)結(jié),聽說早年間打鐵的時(shí)候不小心燎著過,連帶著整個(gè)毛茸茸的腦袋都燒起來了。 他負(fù)責(zé)過多個(gè)城堡和壁壘的設(shè)計(jì),也參與了米蘭大教堂許多重要構(gòu)成的鑄造,和達(dá)芬奇已經(jīng)合作了三四年了。 他們兩人過去拜訪他的時(shí)候,整個(gè)工坊里都是刺鼻的鐵水和炭火味兒,嗆得人仿佛是站在燒烤爐子上一般。 旁邊的學(xué)徒大聲嚷嚷了一句,老頭兒才聽見了聲音,停下動(dòng)作來扭頭看他們。 法比奧先生的胡子眉毛和地中海式的腦袋都已經(jīng)全白了,眼珠雖然有些渾濁,但神情頗為警惕。 “找我做什么?又是哪個(gè)主教說款項(xiàng)要晚幾個(gè)月再送過來?” 達(dá)芬奇也不多含蓄,直接道:“我們想雇傭您?!?/br> “雇傭?”老頭子啐了一口,吐了口唾沫道:“雇用我的人多了,個(gè)個(gè)都不給錢!” 海蒂笑著沒說話,直接拿了一個(gè)錢袋放在了他的面前。 法比奧愣了一下,當(dāng)著他們的面低頭解開繩子,先晃了晃確認(rèn)重量——沉甸甸到只能發(fā)出悶響。 而且里面裝的全是金幣,在火光旁都發(fā)著光。 老頭第一反應(yīng)是把錢袋子捂緊了,左右扭頭看了眼旁邊的學(xué)徒們:“看什么看!滾回去干活!” 等那些個(gè)小徒弟都把腦袋都縮回去了,他才又摸了一枚放在牙里咬了一口。 “這是定金。”海蒂慢悠悠道:“如果您樂于配合的話,我們會(huì)為這一年的工作付至少三倍的價(jià)格?!?/br> 早在來的路上,她就聽達(dá)芬奇說了這老頭的脾氣。 ——本來是個(gè)脾氣挺好的工匠,木器鐵器都做的相當(dāng)不錯(cuò),可惜那些個(gè)王公貴族都是喜歡賴賬毀單的王八蛋,時(shí)間一久也讓這老頭兒變暴躁了。 “走。”老頭直接開始收拾行李了:“這活我接了,現(xiàn)在就走?!?/br> “哎別急啊,”達(dá)芬奇試圖跟他說清楚:“我們可能要帶著您去打仗的,您不怕啊?!?/br> “怕?為什么要怕?”老頭兒把錢袋塞在懷里,反問了一句道:“你天天見著那斯福爾扎不覺得害怕?讓我給他干活兒還不如讓我上戰(zhàn)場!” 海蒂忍不住笑了起來,又問了一句道:“那您什么都肯干?。俊?/br> “只要有這個(gè)——”老頭晃了晃金幣:“給足了什么都好說,我這把年紀(jì)穿個(gè)白裙子上教堂跳舞都行!” 而在另一邊,阿塔蘭蒂很快地帶回來了一個(gè)好消息。 他不光找到了游蕩的雇傭兵團(tuán),而且還找到了控制士兵數(shù)量最多的雇傭兵頭子。 在這幾十年里,周邊幾個(gè)城邦雇傭的軍隊(duì)往往來自南北各處,組成情況頗為復(fù)雜。 比如威尼斯人長期雇傭來自希臘和達(dá)馬提亞的輕騎兵,十字弩手和重裝騎兵也必不可少。 而雇傭兵頭子的存在,也同樣讓人既愛又恨。 他們大多擁有不錯(cuò)的領(lǐng)導(dǎo)能力和判斷力,但也貪得無厭到令人憎惡。 可也正是因?yàn)樗麄兊呢澙?,佛羅倫薩城在一百年前在敵人兵臨城下的時(shí)候,依靠金錢的行賄躲過了一劫。 “這是個(gè)由雇傭兵家族發(fā)展起來的兵團(tuán),”阿塔蘭蒂帶著海蒂匆匆走向會(huì)客室,語氣略有些遲疑:“人們稱其為‘烈焰’,殺戮起來聽說如鬣狗一般殘忍?!?/br> 海蒂快步走了進(jìn)去,在這一刻同時(shí)看見了許多人。 四五個(gè)粗壯的大漢或坐或靠,肌rou突出樣貌粗獷,眼神一看就不是善茬。 而他們包圍著的那個(gè)首領(lǐng)似乎剛從戰(zhàn)爭中歸來,身上還披著鎖子甲。 那人仰躺著坐在椅子上,四肢都頗為放松的向兩側(cè)張開,馬靴毫不客氣的踩在桌子上,已經(jīng)留下了不少沙土和腳印。 海蒂打量了他一眼,聽阿塔蘭蒂介紹這幾位的姓名。 他們都來自于季諾家族,而且都有過豐富的戰(zhàn)斗經(jīng)歷,手上的雇傭兵已經(jīng)有三千人左右。 這個(gè)數(shù)量已經(jīng)足夠向各個(gè)小城邦反復(fù)勒索了。 男人們發(fā)出粗重的鼻音,眼神毫無避諱的打量著她的模樣,似乎輕蔑而不當(dāng)一回事。 阿塔蘭蒂其實(shí)也有點(diǎn)小緊張,但還是盡職盡守的解釋著大致的雇用費(fèi)用,以及合同里要注意的地方。 海蒂留神聽著他在說什么,眼睛始終停留在那個(gè)雇傭兵首領(lǐng)的身上。 對方隔著頭盔也在打量著她,從始至終都不發(fā)一言,似乎態(tài)度頗為漠不關(guān)心。 “我知道了?!彼龡l斯理地坐了下來,全然無視旁邊胳膊上布滿刀傷和刺青的壯漢:“阿塔蘭蒂,我想和這位首領(lǐng)單獨(dú)談?wù)??!?/br> 小跟班瞧了眼首領(lǐng)的反應(yīng),對著其他人做了個(gè)請的動(dòng)作。 其他人看了看那領(lǐng)主的意思,還是退了出去。 “露里斯·季諾?!彼畛隽诉@個(gè)名字,低頭打量著合同:“頗為合適的合作伙伴,要的價(jià)格也不算離譜?!?/br> 對方的聲音低沉而又玩味,顯然并沒有把她當(dāng)一回事:“這位貴婦人,允許我提醒你一句?!?/br> “雇傭兵團(tuán)不是供你看騎士比武的樂子。”那人坐直了一些,十指交叉時(shí)摩擦出略有些刺耳的聲音:“一般我們的客人,都不是你這樣——” “這樣的什么?”海蒂揚(yáng)起眉毛道:“請摘下你的頭盔——我想這是基本的禮貌?!?/br> 對方沉默了一刻,還是把頭盔摘了下來。 海蒂凝神觀察著這人的外貌,忍不住笑了起來。 還真是頗為俊朗。 詹姆斯·迪恩的立體輪廓,配上亨利·方達(dá)一般的小胡子,粗獷里又透著幾分痞氣。 “你笑什么?”露里斯揚(yáng)起了眉毛,壓低了聲音道:“也許你應(yīng)該清楚,我隨時(shí)可以讓你走不出這個(gè)房間?!?/br> “我在想,”海蒂的坐姿放松了許多:“這兩撇胡子會(huì)不會(huì)讓你經(jīng)常打噴嚏?季諾——小姐?” 露里斯愣了一下,露出惱怒的神情:“你在開一個(gè)并不算高明的玩笑。” “是嗎?”海蒂傾身靠近了她,觀察著她的短寸和光滑的喉嚨:“聲音確實(shí)很像的——你的偽裝整體上沒有什么問題。” 那頗有些高挑和強(qiáng)壯的姑娘深呼吸一口氣,伸手扯掉了自己的小胡子:“如果你不說清楚,我現(xiàn)在就可以擰斷你的喉嚨?!?/br> 她的聲音依舊如男人一般低沉而有磁性,臉龐也偏方形,配合著短寸還真像個(gè)有些性感的男人。 如果打量年齡的話,大概也就比她如今大個(gè)兩三歲。 “不是聲音和面容的問題?!焙5俳o她續(xù)上了半杯酒,語氣輕緩而淡定:“男人其實(shí)在面對不信任的對象時(shí),不會(huì)輕易的張開雙腿?!?/br> 她大概能理解她為什么可以在男人堆里生存的這么好。 那幾個(gè)壯漢估計(jì)都是她的親兄弟,而且人們也對喉結(jié)什么的沒有太深刻的認(rèn)知——有文化的雇傭兵并不算多。 露里斯·季諾盯著她看了幾秒鐘,半晌用鼻音嗤了一聲。 “所以說,你為什么需要雇傭兵?”她搖晃著酒杯,重新倒回椅子上,卻把踏在桌子上的長靴放了下來。 “首先,我并不是誰的妻子——至少現(xiàn)在不是?!焙5俨痪o不慢道:“其次,我的職責(zé)之一,就是守護(hù)佛羅倫薩?!?/br> “法國人要打過來了?!?/br> 雖然這個(gè)訊息還不算確定,但美第奇的人已經(jīng)發(fā)動(dòng)了通信網(wǎng)去確認(rèn)那邊的出發(fā)時(shí)間了,但愿自己這邊也能盡快核實(shí)清楚。 “你?”露里斯打量著她光滑白皙如牛奶般的皮膚,還有那顯然沒有吃過什么苦頭的姣好面容,皺眉道:“你想去參與一場戰(zhàn)爭?” “不是參與?!焙5倜蛄艘豢诰?,語氣平靜而放松:“是cao控。” 雇傭兵團(tuán)的年輕首領(lǐng)翻了個(gè)白眼,直接起身就要往外走:“真是不切實(shí)際的白癡幻想。” 在她開門之際,列奧納多拎著槍走了進(jìn)來,瞥了一眼旁邊啜酒小憩的海蒂道:“談完了?” “這是什么?”露里斯警惕地看著那柄形狀奇怪的火槍,發(fā)現(xiàn)它不僅連引火繩都沒有,而且銜接處還有復(fù)雜又陌生的機(jī)關(guān)。 這不是她見過的任何一種槍。 “嗯?”海蒂又抿了一口,還在翻看著今日的報(bào)紙:“您已經(jīng)可以走了,季諾先生。” 達(dá)芬奇第一反應(yīng)是去看她的喉結(jié),對這個(gè)稱呼露出狐疑的表情。 后者直接把頭盔和假胡子折騰了回去,只露出了一雙眼睛。 “我們來談?wù)勥@筆生意。” 于是談生意的地點(diǎn)從這兒直接轉(zhuǎn)移到了牧場之外。 在兩三年之后,達(dá)芬奇和海蒂共同設(shè)計(jì)的燧發(fā)滑膛槍已經(jīng)被多次調(diào)整了子彈和彈道,如今打穿一堵鐵門都是輕而易舉的事情。 當(dāng)列奧納多集中一匹剛好經(jīng)過的野驢,讓它爆炸式翻轉(zhuǎn)著滾出老遠(yuǎn)時(shí),海蒂站在后方善意地提醒了一句。 “季諾先生,嘴巴張?zhí)笕菀酌摼??!?/br> 2 在場的雇傭兵們竟沒有一個(gè)人認(rèn)識(shí)這種全新的槍械,可它的威力足夠讓人驚駭?shù)较胍B連往后退。 怎么會(huì)有——這么恐怖的東西? 那癱倒的野驢胸腔被炸出一個(gè)大洞來,而且距離之遠(yuǎn)殺傷速度之快,都完全讓人難以相信自己的眼睛。 “如果你們打個(gè)折,我們的人可以考慮租用這種武器給你們——時(shí)間到了還是需要收回來。” “收回來?”露里斯試圖和她講道理:“你難道不覺得這種想法太天真了一些嗎?”