葛朗臺伯爵閣下_分節(jié)閱讀_127
作為能源和重工業(yè)必備的原材料,煤和鐵都是很重要的。但問題在于,這些玩意兒太沉,運輸成本就下不去。尤其當(dāng)美國和法國間隔著大西洋的時候,風(fēng)險就更大了—— 大西洋可不是小河小溪,碰上風(fēng)暴就是血本無歸的節(jié)奏??! 就算一路順風(fēng),運輸成本也高得令人瞪眼,效率則低得令人心碎。 那么,假設(shè)就地把工廠設(shè)立在美國? 這正是總統(tǒng)門羅和國務(wù)卿亞當(dāng)斯所希望看到的,但這對夏爾來說并不是最好的選擇。他手里有同樣的資金和技術(shù),投入在法國本土?xí)@得更高的收益、同時風(fēng)險低得幾乎可以忽略不計,根本就沒有理由把就業(yè)以及接觸先進科學(xué)和管理經(jīng)驗的機會拱手送給美國人—— 不先把國內(nèi)發(fā)展起來,他要怎么和國王陛下交差??? 所以,維克托認為美國人拿不出足夠的籌碼,而夏爾更偏向于考慮時間前后。不管怎么樣,他們都得先把國內(nèi)工業(yè)做好了,再來提工業(yè)的海外投資擴張。 這就像是,手里有一支施工隊,先把自家的房子修漂亮了,再來給別家修——雖然不是太精確,但大概就是那么個意思。 再精簡概括就是,肥水不流外人田! 只要明確了這點,那么韋伯斯特再引經(jīng)據(jù)典、旁征博引都沒有用。畢竟這是實打?qū)嵉慕疱X實物交易,可不是眾議院會議中的嘴炮以及意識形態(tài)什么的—— 那些玩意兒再怎么說都虛無縹緲,哪兒有看得見摸得著的黃金白銀有說服力? 所以在當(dāng)天晚些時候的洽談會上,韋伯斯特發(fā)現(xiàn)他遭遇到了預(yù)想中的尷尬境地。 南方的大莊園主們對夏爾開出的收購價很滿意,承諾在關(guān)稅方面多多活動。他們的原話是:“您帶來的生意總價值超過八分之一個路易斯安那地區(qū)!只要有這個數(shù)目,就連總統(tǒng)也沒有話說!” ——喂,等等,我們的工業(yè)項目還沒談下來呢,你們這么早答應(yīng),真的好嗎? ——還有,關(guān)稅本來是我們可以利用來討價還價的手段,你們這么快就把事情攬到自己身上,真的好嗎? 韋伯斯特心塞塞的。不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友,他這回算是領(lǐng)教了——他原本準(zhǔn)備了一二三套方案,結(jié)果一個也沒派上! 說心底話,韋伯斯特不太怪那些輕易松口的人,因為夏爾開出的價格超過了他們之前預(yù)想的最高值,還超過不少,是個人都把持不住。不過從國家大局出發(fā),當(dāng)然要重新商量??缮塘恳矝]用,他總不能攔著不讓人掙錢,這樣不知道有多少人會找他拼命—— 談生意就好好談,動刀動槍就太夸張了,是不是? 想到這里的韋伯斯特突然意識到了這背后的隱含用意。 夏爾初到美國,雖然手里有錢,但人生地不熟,就算做了充分準(zhǔn)備,也不能保證萬無一失;這就是傳說中的強龍壓不過地頭蛇。 但是,夏爾并不打算自己解決這個大難題,而是準(zhǔn)確地尋找到了突破口——用高額回報先籠絡(luò)住和他目標(biāo)相同的南方派,再讓那些人去做他不特別擅長的事,比如說協(xié)調(diào)關(guān)稅稅率。 這樣一來,事情就變得簡單多了。南方派和北方派摩擦已久,兩邊對另一頭都相當(dāng)知根知底;真討價還價起來,南方派肯定比這一溜兒法國考察團都順手! 夏爾所要做的就只有一件事——給予南方派支持,加強南方派在關(guān)稅協(xié)調(diào)中的話語權(quán)! 也就是說,其實,從頭到尾夏爾都沒有考慮過,通過真正意義上的冗長談判來解決這件事。因為他手里有錢,而這點正是再容易利用也沒有的優(yōu)勢。這時候就合該揚長避短,如果有人能代替出面就更好了…… 想明白的韋伯斯特頓時有些悻悻然。 ——他也恨不能有錢到每天扔金子玩??! ——而且別看夏爾砸得多!法國那些用了超出平均生產(chǎn)水平的工廠盈利說不定也足夠多,以至于很可能夏爾最終還是賺更多的! ——所以他回華盛頓以后要怎么告訴其他人?說他根本還沒來得及展示他的口才,就已經(jīng)被法國人的先手一招掐死在萌芽狀態(tài)了嗎? 韋伯斯特現(xiàn)在只有一個心聲:累不愛! 相比于美國人那頭一半歡喜一半愁的情況,法國人這頭心情普遍愉悅。因為夏爾帶頭定下來了最大生意的意向,其他人乘著東風(fēng),也還談得比較順利——在波士頓的造船廠,在斯巴達堡的釀酒廠,在底特律的毛皮加工廠,還有幾家零零散散的煙草加工廠之類。當(dāng)然,這些都只是初步意向書;因為至少要看過現(xiàn)場,才能做最后的確定。 雖然這些都沒有夏爾的技術(shù)作為支持,但好歹也有點能說出口的工業(yè)方面成果。這樣,韋伯斯特就不至于完全沒法交差。 維克托對此頗不以為然?!耙艺f,讓他們吃點兒教訓(xùn),下次才不會那么招待我們!” 他這么說的時候當(dāng)然不是在會議上,而是入夜以后。經(jīng)過一整天的商談,大家都在自己房間里劃拉小本本算賬。雖然他暫時不用算,但這并不能影響他找各種借口和夏爾呆一起。 “難道你真想讓韋伯斯特掉面子嗎?”夏爾坐在辦公桌后翻閱收到的各種文書,更加不以為然,“別讓我提醒你,韋伯斯特沒法說動我們,但他說動其他議員還是很有可能的。如果讓那些議員對我們產(chǎn)生先入為主的壞印象,那以后就要糟糕。我們做的可不是一次性生意;要我說,我可不想自找苦吃?!?/br> “當(dāng)然不,我只是對華盛頓的待客之道深表懷疑。”維克托輕微聳肩。“不過說實話,我差點以為你真的要和韋伯斯特拼口才了!” “有更短的路,為什么偏要走更長的?”夏爾反問道,依舊沒抬頭。 維克托張嘴想說點什么,想了想還是閉上了。 因為他想舉例說夏爾打理他的資產(chǎn)從來很可靠、也不嫌麻煩,但此一時彼一時,夏爾不再是當(dāng)初那個手頭捉襟見肘的夏爾、他也不是之前那個只看中夏爾的臉蛋和身材的維克托了。 既然如此,他為什么要提醒夏爾把注意力分到其他人身上?這才是真自找苦吃吧? “那挺好?!本S克托最后這么說,然后往窗簾擋住一半的窗戶望去?!安贿^話說回來,時間不早了?!?/br> 夏爾從文件堆里抬頭,似笑非笑地瞥了維克托一眼,然后站了起來。就在維克托想接下來是不是和水潭一樣的發(fā)展時,夏爾把桌上足夠半人高的文書全數(shù)塞進了維克托懷里:“我感覺你挺有空,不如先幫我把這些做了?” 雖然維克托對夏爾這種明目張膽地減少自身工作量的情況沒有意見,但這并不意味著他會樂意接受額外加班?!肮ぷ饔肋h做不完!”他抗議道。 但在夏爾從桌子底下搬出更厚的一疊文書后,維克托乖乖閉了嘴。得,他早該料到的! 接下來的幾天,達成合作意向的商人們各自就項目和其他相關(guān)方面進行了初步的討論。因為項目不同、時間有限,再接下來就得兵分幾路,各自去實地考察確定。 這樣一來,人員就分散開了。 夏爾的目標(biāo)是繼續(xù)往南到佐治亞州,然后從西部繞個圈子上阿肯色地區(qū)去。阿肯色地區(qū)正是之前拿破侖賣給美國政府的路易斯安那地區(qū)的一部分,美國人還沒來得及劃州建制,可能有未知的機會。而漢普頓最好的木材廠也在阿肯色地區(qū)和佐治亞州(當(dāng)時的佐治亞州包括現(xiàn)今的四個州)的交界處附近。再往西就是西班牙殖民地以及西北部有爭議的俄勒岡地區(qū),作為一個有口皆碑的好商人,夏爾堅決不去攪合—— 戰(zhàn)爭財能發(fā)大財,沒錯,但同時風(fēng)險也很大。雖然他能想到辦法規(guī)避風(fēng)險,但他又不是沒有其他掙錢的主意,為什么非得去做讓自己雙手沾血的生意呢? 作者有話要說:夏爾:長夜漫漫,無心睡眠,不如…… 維克托:不如我們做做有益身心的運動? 夏爾:沒錯,我們來批文件吧! 維克托:………… ☆、第92章 這計劃看起來沒什么大問題。但實際上,在法國考察團一行人離開南卡羅來納州之前,新的問題就冒了出來—— 不是法國國內(nèi)出了事,也不是美國人從中阻擾,而是貨真價實的意外。 事情的起因是這樣的。 從位于半山腰的克萊莊園下來之后,眾人朝著各自的目標(biāo)分開來乘坐馬車。而夏爾這邊幾個人(包括維克托、斐迪南等人)一致同意,先去查爾斯頓。 查爾斯頓是一座很古老的小城鎮(zhèn),濱海風(fēng)光十分迷人,夏天山茶更是開得如火如荼。因為它的海港很早就開始進行黑奴交易,所以它成為了美國南部最富有的城鎮(zhèn)之一。 “這真是個美麗與罪惡交織的城市?!痹谝恍腥藦暮jP(guān)出來之后,斐迪南低聲道。 因為他們來之前就看到了碼頭處停泊的、來自印度或者非洲的船只,還有岸上在烈日暴曬下背著重物來來往往的黑奴;加上剛才又看了一些進出口貿(mào)易記錄(奴隸數(shù)量觸目驚心),所以沒忍住有感而發(fā)了。 這話要是給莊園主們聽見一定得出事,所以斐迪南的聲音已經(jīng)壓到了最低,聽起來就是自己嘟噥了一句。 他正好走在夏爾身側(cè),而夏爾耳朵尖,心情不由得有些復(fù)雜。 從夏爾自己的角度來說,他當(dāng)然得承認,他反對人口販賣。同樣的,他也反對侵略戰(zhàn)爭,以及通過出售大麻等毒品來謀取暴利。 有些時候,現(xiàn)實使得灰色手段不可避免;但如果用前面提到的那些方法,人性就是徹頭徹尾的黑色了。 夏爾覺得掙錢是他的最大愛好,但他的底線還沒突破到這種程度。