第28頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:成年首領(lǐng)拯救世界、[綜]為美好的黑衣組織獻(xiàn)上祝福、被迫精分日常[綜英美]、亂步不要妨礙我結(jié)婚、都市邪劍仙、綱吉成為審神者、超級(jí)高手養(yǎng)成計(jì)劃、王子殿下心很累[綜童話]、凡爾賽野玫瑰、當(dāng)沙雕審決定搞事
出來(lái)時(shí),他的身上還帶著些水汽。 “費(fèi)沃斯先生,感謝您愿意給我提供這些幫助。我希望您不要將我的位置告知他們?!卑柌仫@然也察覺(jué)到了費(fèi)沃斯的身份并不是簡(jiǎn)單的街頭藝人或者劇院演員。 費(fèi)沃斯挑挑眉,他在感嘆這位小王子雖然蠢,但還不算特別蠢。 他坐在單人沙發(fā)椅之中,雙腿交疊,身體微微后仰靠在椅背上,灰色的眼睛并不似先前在噴泉廣場(chǎng)時(shí)那樣被照的透亮,他周身的氣場(chǎng)讓人一下子就忽略掉他年輕的面貌。現(xiàn)在的他大概很難讓人聯(lián)想到那位陽(yáng)光的光明神了,盡管他在“奧林匹斯”中的代號(hào)確實(shí)是阿波羅。 “我并沒(méi)有幫你隱瞞的理由和義務(wù)?!?/br> 阿爾伯特張張嘴,似是想說(shuō)寫(xiě)什么,最后卻也只是垂下頭沉默許久,像個(gè)被訓(xùn)斥的金毛犬一樣。 好一會(huì)兒,他才開(kāi)口道:“您說(shuō)的對(duì),費(fèi)沃斯先生,是我無(wú)知、自大且短視了?!?/br> 他準(zhǔn)備好了離家出走的必需品,查閱好了路線,定制了計(jì)劃,打算做出一點(diǎn)成就再回去。他自以為這是一場(chǎng)完美的計(jì)劃,卻缺少了最根本的實(shí)力。和父親一樣沉迷藝術(shù)而疏忽軍事訓(xùn)練的他在面對(duì)意大利的街頭混混時(shí),只能倒在地上挨打。 于是,他所有的計(jì)劃都在那一刻戛然而止,他甚至沒(méi)有足夠聰明的頭腦來(lái)為自己挽回什么,只能靠多年愛(ài)好來(lái)為自己賺取一頓飯的錢(qián)。 他太年輕,也太弱小。 他并不想像父親那樣,帶著英國(guó)王子的頭銜去打拼還輸?shù)靡粩⊥康亍?/br> 他抬起頭看向眼前的這個(gè)男人,盡管他們只有短短的接觸,可阿爾伯特看到了他的完美。 “我有幸得知您的姓氏嗎?”他忍不住問(wèn)道。 “福爾摩斯,我是費(fèi)沃斯·福爾摩斯?!?/br> 這一刻,阿爾伯特恍然大悟。 他聽(tīng)喜愛(ài)他的祖母講過(guò)那位在政//府中堪稱(chēng)傳奇的麥考夫·福爾摩斯先生,也聽(tīng)過(guò)父親一直念念不忘想把對(duì)方經(jīng)歷拍成電視劇的夏洛克·福爾摩斯先生。 而另一位小福爾摩斯先生,他也曾聽(tīng)人說(shuō)起過(guò)一些,那是一位并不比麥考夫遜色多少的人才,可惜最終并沒(méi)有為政//府服務(wù),而是成立了一個(gè)特工組織。 阿爾伯特未曾想到那位小福爾摩斯先生竟然如此年輕,看起來(lái)并不比自己大上幾歲。 他的心中稍稍產(chǎn)生了一些變化,他不再將費(fèi)沃斯當(dāng)成單純的藝術(shù)家去看。 那是阿波羅,在天空中的太陽(yáng)。 阿爾伯特最終還是老老實(shí)實(shí)地回去了,回去之后不久,他便跟隨教官訓(xùn)練,還申請(qǐng)進(jìn)入軍隊(duì)服役兩年。 費(fèi)沃斯對(duì)他并沒(méi)有什么關(guān)注,從以前起,他們就沒(méi)少為皇室收拾過(guò)爛攤子。 直到他再一次見(jiàn)到阿爾伯特王子。 那是倫敦的一家“奧林匹斯”劇院,站在他面前的既是王子也是剛剛通過(guò)考核的新丁特工。 阿爾伯特的目光和當(dāng)初一樣牢牢注視著他,費(fèi)沃斯也再一次通過(guò)他的一些生理反應(yīng)判斷出他的心跳在加快。 但這一次阿爾伯特并沒(méi)有受傷,費(fèi)沃斯手上也還捏著他的健康體檢表。 “你……迷戀我?!辟M(fèi)沃斯得出了這一結(jié)論。 阿爾伯特沒(méi)想到費(fèi)沃斯一下子就看出來(lái),可仔細(xì)想想,從沒(méi)有什么能瞞過(guò)福爾摩斯的眼睛,于是他立刻轉(zhuǎn)變了心態(tài)。 “是的,長(zhǎng)官?!?/br> 費(fèi)沃斯對(duì)愛(ài)情毫無(wú)興趣,就像最開(kāi)始的麥考夫和夏洛克一樣,可他同樣也欣賞麥考夫和格雷格,夏洛克和約翰之間的情感。 他不信奉?lèi)?ài)情,也不貶低愛(ài)情,甚至有些好奇對(duì)他產(chǎn)生了愛(ài)情的阿爾伯特。 察覺(jué)了他態(tài)度的阿爾伯特眼前一亮,金色的發(fā)絲仿佛都充滿了活力。 自那以后,奧林匹斯的人們往往能見(jiàn)到阿波羅和達(dá)夫尼這兩個(gè)人設(shè)與神話截然相反的家伙同進(jìn)同出。 第10章 番外二 片段、福華麥雷 #1 約翰·華生夏洛克福爾摩斯的片段 很多人都問(wèn)過(guò)華生這么一個(gè)問(wèn)題—— 和夏洛克·福爾摩斯一起生活是什么樣的感受? 街道鄰里、餐館老板、博客讀者乃至是他每一任女友都會(huì)問(wèn)他。 約翰也總是誠(chéng)實(shí)且不厭其煩地回復(fù)他們:“我得說(shuō)那很奇妙。” 他攤攤手,思索片刻繼續(xù)描述道:“你知道,他總是很令人生氣,大家總叫他怪胎。但他是個(gè)天才!他知識(shí)淵博,有著超乎常人的觀察力。不過(guò)在一些常識(shí)性問(wèn)題上他一無(wú)所知,比孩子還不如?!徊徊唬@并不是在說(shuō)他愚蠢,只是因?yàn)檫@些問(wèn)題對(duì)他而言無(wú)關(guān)緊要。即便如此,他的學(xué)識(shí)也超乎你的想象,沒(méi)有人能將愚蠢這個(gè)詞和夏洛克聯(lián)系到一起(除了他的家人)?!?/br> 他滔滔不絕地說(shuō)著,已經(jīng)忽略了聽(tīng)眾的心情,“他是個(gè)神奇的人,即使你前一秒被他氣得七竅生煙,下一秒也必然會(huì)沉醉在他的演繹法中,為他精彩的推理叫好。他像一塊磁鐵,又像一本閱不盡的精彩書(shū)籍,我總是忍不住觀察他。每當(dāng)我自以為我了解他是一個(gè)多么天才的混蛋時(shí),他又總是會(huì)做出打破我理解和想象的事情。和他在一起的時(shí)候,每天都充滿了新奇、驚喜與刺激?!?/br> “他也是個(gè)孤獨(dú)的人。我想這是大多天才的通病,一般人很難理解他們,總是會(huì)覺(jué)得他們的行為和想法充滿了不可理喻的怪異。當(dāng)他將精力全部投注在案件中時(shí),他更是會(huì)做出一些難以理解的行為,可這個(gè)時(shí)候他眼睛的卻比平時(shí)更亮也更迷人?!?/br>