精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 科幻小說 - 黑暗的左手在線閱讀 - 第6頁

第6頁

    我做了一件與您無關(guān)的事情,他回答道,給您惹來了麻煩,艾先生。您知道,卡爾海德與奧格雷納在薩斯洛斯附近北秋高原我們的邊境問題上發(fā)生了爭端。阿拉文國王的祖父宣稱西洛斯峽谷是卡爾海德的領(lǐng)土,但共同體各國從來就不承認(rèn)。從一片云落下許多雪,雪越下越大。我一直在幫助一些居住在峽谷里的卡爾海德農(nóng)民向東遷移,越過那古老的邊境,心想如果將峽谷完全留給世世代代在那兒生活了幾千年的奧格雷納人,也許爭端會得到解決。幾年前我負(fù)責(zé)管理北秋高原,認(rèn)識了那里一些農(nóng)民。我不愿看到他們遭到屠殺,或被押送到奧格雷納的勞改農(nóng)場去。為什么不能消除爭端呢但這可不是愛國思想。事實(shí)上,這是貪生怕死,違背了國王陛下的準(zhǔn)則。

    對他那些冷嘲熱諷,還有這些與奧格雷納的邊境爭端的細(xì)枝末節(jié),我統(tǒng)統(tǒng)不感興趣。于是,我回到正題上。不管我信不信任他,或許我都可以多少利用他一點(diǎn)。對不起,我說,但遺憾的是,這個(gè)關(guān)于幾個(gè)農(nóng)民問題說不準(zhǔn)會毀掉我謁見國王的使命。這比幾英里長的國境線更危險(xiǎn)。

    是呀,危險(xiǎn)得多。不過艾克曼的邊境離我們邊境有100光年之遙,也許他們對我們還有點(diǎn)耐心。

    艾克曼星球上的斯特拜爾人是極有耐心的人。他們可以等上100年,甚至500年,讓卡爾海德以及格辛星上的其它國家慎重考慮,是否愿意加入人類大家庭。這僅僅是我個(gè)人的愿望。也僅僅是我個(gè)人的失望。我得承認(rèn),我原以為有您的支持;

    我也一樣。不過,冰川不是一夜之間就融化的這句陳詞濫調(diào)他脫口而出,但他的思緒卻在別處。他在冥思。我可以想像,他要把我玩弄于股掌之上,使我淪為他在權(quán)力斗爭中的又一個(gè)工具。他終于又開口了:您到我的國家來的時(shí)機(jī)不巧。這兒一切都在變化,我們正在進(jìn)行變革。不,還不至于如此嚴(yán)重,因?yàn)槲覀円蜒刂下纷叩锰h(yuǎn)了。我以為您的到來,您的使命也許會避免我們誤入歧途,給我們展示一個(gè)全新的選擇。但必須要有天時(shí)地利。這完全是個(gè)機(jī)遇問題,艾先生。

    我對他的閃爍其辭不耐煩地說:您是暗示我來的時(shí)機(jī)不巧嗎?您想勸我取消謁見國王嗎?

    我是用卡爾海德語說這一番話的,這就顯得更失態(tài)了。

    可是埃斯文既沒有發(fā)笑,也沒有咋舌,只是溫和地說:恐怕只有國王才享有這個(gè)特權(quán)。

    喲,上帝,是呀。我并不是這個(gè)意思。我雙手抱頭片刻。在地球上放任天性、無拘無束的社會里長大的我,對卡爾海德人如此珍視的禮節(jié)或者說遇事無動(dòng)于衷,總是不得其要領(lǐng)。我知道國王是何許人也,因?yàn)榈厍蜃陨須v史上就出現(xiàn)了一代代國王,但我對特權(quán)缺乏親身感受;缺乏識別力。我端起大酒杯,趁熱大喝了一口。那么,只要我能指望您,我在國王面前就長話短說。

    很好。

    為什么好呢?我追問道。

    嘿,艾先生,您并沒有神經(jīng)錯(cuò)亂。我也沒有神經(jīng)錯(cuò)亂。但要知道,我們倆都不是國王我想,您本來打算說服國王,您到這兒來的使命是想讓格辛星和艾克曼結(jié)成聯(lián)盟。而且他已經(jīng)全知道了,這是理所當(dāng)然的,您也知道我告訴他了。我竭力促進(jìn)你們之間的合作,想方設(shè)法讓他對您感興趣。然而,時(shí)機(jī)不到,事與愿違。我自以為是,忘記了他是國王,國王并不理智看待問題,而是意氣用事。我向他稟報(bào)的一切在他看來都意味著他的權(quán)力受到了威脅,他的王國在宇宙里只是一粒塵埃,他的王船在統(tǒng)治上百個(gè)星球的人們眼中不過是玩具船罷了。

    可是艾克曼并不統(tǒng)治,只是協(xié)調(diào)。它的力量完全來自它的成員國和它的成員星球。如果同艾克曼結(jié)盟,卡爾海德將會比以往任何時(shí)候都少受威脅,都更有地位。

    埃斯文沉默良久。他坐在那兒,凝視著爐火,火光輝映著他的大酒杯和戴在他脖子上那根象征著他地位的粗大的銀項(xiàng)鏈,閃爍搖曳。我們四周這座古老的房子里靜悄悄的。晚餐期間倒是有一位仆人侍候我們,但卡爾海德人沒有奴隸制,也沒有個(gè)人雇傭制,他們只雇傭服務(wù),不雇人,所以此刻仆人們都下班回家了。像埃斯文這樣的大人物理應(yīng)有保鏢不離左右,因?yàn)榘禋⒃诳柡5率羌页1泔?,可是我既沒有看見保鏢的人影,也沒有聽見保鏢的聲音。只有我們兩人。

    在一個(gè)外星世界冰川世紀(jì)的中央有一座其面貌隨雪而變化的怪城,這座怪城有一座黑暗的王宮。此時(shí)我正獨(dú)自與一個(gè)陌生人呆在它的高墻背后。

    今晚我說的一切,還有自從我踏上冬季星以來所遭遇的一切,在心目中突然顯得愚蠢而又不可思議。我講了不少故事,是關(guān)于宇宙間遙遠(yuǎn)的地方別的星球、別的人類、或多或少有些仁慈的政府的故事,我能期望面前這個(gè)人或別人相信嗎?純屬天方夜譚。我是乘坐一艘怪異的飛船出現(xiàn)在卡爾海德的,而且我的生理特征在某些方面不同于格辛人;這需要解釋。但我的解釋顯得荒謬,當(dāng)時(shí)連我自己都不相信。

    我相信您的話,陌生人說。這位異種人與我獨(dú)處一起,一種強(qiáng)烈的自我異化感攫住了我,我抬起頭來,望著他,茫然若失。也許國王也相信您的話。可是他并不信任您,部分原因是他不再信任我了。我有過錯(cuò),太粗心大意了。是我把您引入了危險(xiǎn)境地,因此我不能要求您信任我。我忘記了國王是誰,忘記了國王在自己的眼中就是卡爾海德,忘記了什么是愛國主義,忘記了國王本人自然而然是徹底的愛國主義者。艾先生,我想問一下,您根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn),知道愛國主義是什么嗎?