精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 歷史小說 - [希臘神話]蓬萊基建隊(duì)在線閱讀 - 分卷(5)

分卷(5)

    奧德修斯可惜來可惜去,方澄穆早已翻過了山。要是他腳程快些,這會(huì)兒已差不多到了軍營外圍。

    狄奧尼索斯最擔(dān)心方澄穆,急得直罵:你個(gè)糊涂蛋怎么不早點(diǎn)說?

    奧德修斯假意很委屈:你的酒氣太重,叫我容易犯渾。我也是剛剛想起。早知說了叫你生氣,我還不如不說。

    狄奧尼索斯頭也不回地飛向特洛伊的軍營。

    等到莊園里就剩一個(gè)昏厥不醒的阿基琉斯,奧德修斯終于露出他的狐貍尾巴。他坐上方澄穆的幫主寶座,兩腿一伸,往后一仰,愜意地道:又是一場好戲。

    第7章

    特洛伊人望著板車上的數(shù)十罐酒。嘴里饞,不敢碰。他們知道邁錫尼聯(lián)軍敗就敗在貪杯上。

    赫克托爾自以為識(shí)破對(duì)方的陰謀:狡猾的蓬萊人,你的詭計(jì)瞞不過戰(zhàn)神賜我的智慧。你要讓我們喝酒,就得自己先喝。

    方澄穆拿來的都是酒神親手制的上等佳釀,不摻任何罌粟果實(shí)。

    他爽快地喝掉一罐酒,把空罐子往地上一丟,遺憾地說:你們又少喝了些。

    赫克托爾仍舊不信:你是神,惡毒的魔咒對(duì)你無效。

    那可怎么辦呢?要不赫將軍你自個(gè)兒試試。犧牲小我造福大家。

    赫克托爾絕不肯干這種事。

    但是剛剛揭開的酒罐里溢出的酒香,已經(jīng)征服了每一位特洛伊戰(zhàn)士的胃。

    他們每個(gè)人都覺得,要是酒中無毒,不喝實(shí)在可惜。

    赫克托爾把弟弟帕里斯往前推:親愛的兄弟,你平日最好喝酒,你快去嘗一嘗。

    帕里斯,最怕死。

    他使勁往回縮,說什么也不肯碰酒罐。

    赫克托爾大罵:兩軍交戰(zhàn)十年,皆因你強(qiáng)娶海倫。此刻要你犧牲,你卻畏縮不前。你真是丟盡我們特洛伊人的臉面。

    帕里斯給哥哥罵得面紅耳赤,仍舊不肯上前。

    方澄穆給兄弟兩出個(gè)主意:營中許多俘虜,不若叫他們嘗嘗。

    王子們都贊同這個(gè)好點(diǎn)子,從后營抓來三個(gè)邁錫尼俘虜。

    那三人曾親眼目睹邁錫尼人喝完酒六親不認(rèn)形同野獸的癲狂,把嘴閉得緊緊的絕不肯喝。

    赫克托爾下令用木片撬開他們的嘴。

    方澄穆抬手制住行刑官,對(duì)俘虜們道:特洛伊王子最愛勇士。他向你們?cè)S諾,但凡愿意試酒的,馬上放你們離開。

    赫克托爾很樂意追認(rèn)這個(gè)諾言。他的確向來喜愛勇士。

    俘虜里終于有個(gè)咬牙:留下也要拿去獻(xiàn)祭,不如當(dāng)個(gè)狂人。

    說罷猛地撕開方澄穆帶來的酒罐,閉著眼睛灌下肚。

    另外兩人受他鼓舞也各自拿起一罐喝個(gè)干凈。

    所有的特洛伊人都注視著三名俘虜,三名俘虜也互相看著對(duì)方。

    酒是好酒,打出的酒嗝都叫人回味悠長。喝光他的人除了上臉的腮紅,沒什么別的異樣。

    帕里斯用槍尖挑開俘虜?shù)囊陆螅耗銈兪遣皇沁€想喝?

    俘虜們應(yīng)道:當(dāng)然想!

    要是不讓你們喝,你們要怎么辦呢?

    俘虜們冷靜地說:那就不喝。好酒不總能喝上的。

    帕里斯向他的兄長報(bào)告:他們沒上癮。

    赫克托爾露出欣喜的笑容,酒中沒毒,他們可以盡情享用。

    且慢。方澄穆喊停過來搬酒的士兵。

    他笑嘻嘻地說:這三罐沒毒,你們不怕其他的酒里有毒?

    特洛伊的士兵們迅速退回去。

    赫克托爾再度皺起眉頭:到底有沒有毒?

    方澄穆提議:有沒有毒我說了不算。赫將軍該多叫些人來試。

    怕死的帕里斯一個(gè)勁贊同:他說得對(duì),該每灌酒都找俘虜來嘗。

    特洛伊人果真秉承了戰(zhàn)神的智慧。

    戰(zhàn)神本就是個(gè)頭腦簡單的,他庇護(hù)的子民跟他一樣沒腦子。

    帕里斯再命人從后營拉出十來名俘虜,一人一罐,叫他們喝個(gè)精光。

    所有的俘虜滿意地打著酒嗝。

    方澄穆帶來的好酒僅僅剩下五罐。

    赫克托爾總算比其他人有腦子一些,喝住源源不斷走上前的俘虜:他們喝完了我們喝什么?

    多疑的帕里斯不放心:萬一剩下的酒有毒怎么辦?

    戰(zhàn)神賦予的智慧不夠解決這個(gè)困難的問題了。

    方澄穆再提議:叫邁錫尼人先嘗一口,剩下的你們喝不就行了。

    二愣子兄弟異口同聲:就是這個(gè)意思!我們?cè)趺礇]有想到!

    再上來五個(gè)俘虜,揭開酒罐,只小小地喝了一口。

    赫克托爾跟帕里斯看他們沒事,徹底放下戒備,就要搶上前把為數(shù)不多的好酒拿過來喝掉。

    方澄穆再度把攔下他們的腳步。

    持傘的蓬萊人再度把他們的心揪起來:你們不怕喝酒的邁錫尼人往罐里吐進(jìn)去有毒的唾沫?

    帕里斯火冒三丈:劣等的奴隸,你們敢陰謀害我?

    幾個(gè)俘虜跪地大哭:我們絕沒有害人的心啊。

    方澄穆在旁煽風(fēng)點(diǎn)火:裝可憐的人,往往心如蛇蝎。

    赫克托爾跟帕里斯又沒了轍,到底怎么樣才能喝上幾罐酒呢?

    方澄穆深吸一口氣。不吸這口氣,他準(zhǔn)要笑場。

    他一本正經(jīng)地說:尊敬的將軍,你可以再喚后邊的俘虜來為你試酒。您的俘虜多如牛毛,您的生命卻只有一條。

    兩位王子折服于方澄穆縝密的心思,都覺得這是最好的辦法。

    于是他們把抓過來的俘虜全喊到營前。排著隊(duì),五人一組,依次上前。每人喝一小口,反復(fù)檢驗(yàn)前人喝酒時(shí)有沒有吐進(jìn)去帶毒的唾沫。

    方澄穆數(shù)著人頭。

    每喝完一組,他就對(duì)俘虜們道:仁慈的赫克托爾赦免你們?;丶胰グ?。無家可歸的,我的莊園愿意收留你們。

    近半數(shù)的俘虜感念方澄穆救命之恩,愿意投奔他的莊園。

    等到最后一組邁錫尼人上前,赫克托爾興致勃勃,他總算可以享用美酒的滋味。

    多疑的帕里斯依舊多疑:我們?cè)趺茨艽_保最后喝的人不吐毒口水?

    赫克托爾愣住,可是后邊已經(jīng)沒有俘虜了。

    他只好再度求助睿智的方澄穆。

    方澄穆道:有些俘虜入了我的莊園,就是我的幫工。我倒是可以叫他們?yōu)閷④娫嚲?。只不過,此事是有條件的。

    赫克托爾幾度被勾起酒蟲,再幾度被壓下去,早就失去耐性,他一個(gè)勁地嚷道:你有什么條件快說來,我一定滿足。

    方澄穆眼睛瞇成一道縫:我出多少人,赫將軍便要再送我多少人。

    赫克托爾答應(yīng)得爽快,旁邊的帕里斯更爽快:我兄長送你多少,我也送你一樣的。

    方澄穆大手一揮,新加入莊園的俘虜們?cè)俣扰懦晌迦艘唤M的長隊(duì),輪著過去各自啜一口小酒。

    赫克托爾與帕里斯十分守信。

    方澄穆出五個(gè)人,他們就各自送五個(gè)人。

    小半天過去,方澄穆身后的隊(duì)伍越來越長,兩位王子身后的隊(duì)伍越來越短。

    再后來,就剩下了兩個(gè)王子,他們送掉了整支近兩百人的軍隊(duì)。

    五罐酒已快要見底,王子們還是一口都沒喝上。

    方澄穆總算良心發(fā)現(xiàn):酒里真沒毒,你們隨便喝。

    積重難返,兩位王子說什么也不肯信。

    方澄穆只好道:我的智慧已不足以應(yīng)對(duì)此事。你們還是問問阿瑞斯該怎么辦吧。

    赫克托爾抬頭尋找阿瑞斯,常在他頭頂盤桓的守護(hù)神去哪里了呢?

    *

    阿瑞斯也在為他面前的好酒犯愁。

    赫斯和雅典娜在奧林匹斯山上炫耀她們的計(jì)謀,結(jié)果灰溜溜地發(fā)現(xiàn)坑到了自家人身上。

    阿波羅跟邁錫尼人有仇,抓住機(jī)會(huì)慫恿他的戰(zhàn)神傻兄弟,引得特洛伊人大舉進(jìn)攻。

    阿瑞斯和他的子民大獲全勝,從此也對(duì)酒水心有余悸。

    到底這是不是一壇用罌粟花釀的毒酒呢?

    狄奧尼索斯是誠心與阿瑞斯和解的:英武的戰(zhàn)神啊,你的兄弟還會(huì)害你不成?

    阿瑞斯說:天知道怎么回事。你也不是有意去害邁錫尼人。

    我敢保證這缸酒里沒有半粒神花的果子。狄奧尼索斯對(duì)天發(fā)誓。

    神的酒量總要比凡人大,喝酒得用缸來喝。

    缸中的酒比罐中的酒味道更濃烈,更誘人。

    阿瑞斯饞得直咽口水。

    可他絕不敢輕易碰酒缸。

    他曾在云端見過邁錫尼人喝下罌粟酒的慘狀。有人殺人,沒有人就撓自個(gè)兒的身。好幾個(gè)戰(zhàn)場上剛強(qiáng)勇武的英雄硬生生把自己撓死了。

    戰(zhàn)神是不朽的生命。

    萬一中招,撓也撓不死,那才是最最恐怖的折磨。

    阿瑞斯把他的鼻子捏住,眼睛閉上:我不喝,堅(jiān)決不喝。你不要再誘惑我。

    咕嚕,咕嚕。

    狄奧尼索斯跳進(jìn)酒盆:你不喝我喝。

    阿瑞斯看不見,聞不到,仍能聽。

    光是聽到狄奧尼索斯喝酒的聲,他就能想象到酒水的美味。

    他忍不住大喊:該死的狄奧尼索斯,你再不把你的酒帶走,我一定扭斷你的脖子。

    狄奧尼索斯對(duì)他的兄弟說:別動(dòng)氣,我不是有意饞你的。你知道的,缸里的酒再放得久些就沒味道了。我有個(gè)好法子叫你不饞,你要不要試試。

    阿瑞斯嘶吼著叫狄奧尼索斯趕緊試試。他快忍不住要一并跳進(jìn)酒缸了!

    狄奧尼索斯從地上團(tuán)起兩抔土,捏成兩個(gè)丸子,塞到阿瑞斯的耳朵里。

    阿瑞斯什么都聽不見,他的心情頓時(shí)平復(fù)許多。

    阿瑞斯感激地說:親愛的兄弟,你同阿波羅一樣聰明,總能為我排憂解難。

    堵住耳朵的他聽不到狄奧尼索斯的回答,捂著眼睛的他更不知道狄奧尼索斯已經(jīng)悄然離開。

    狄奧尼索斯已在趕往特洛伊軍營的路上。沒有戰(zhàn)神的庇護(hù),特洛伊人不堪一擊。

    第8章

    狄奧尼索斯從云端降下,一把抱住站在人群中的方澄穆。

    他以為方澄穆被特洛伊的戰(zhàn)士圍了,要救他出局。

    方澄穆淡定地從他寬厚的胳膊里掙脫出來:別擔(dān)心,都是我們莊園的幫工,他們都供你差遣。

    特洛伊的戰(zhàn)士全站到方澄穆身后,成了小島上一名普普通通的勞動(dòng)者。

    只有兩個(gè)王子騎著馬怔怔站在岸邊。他們眼睛直勾勾盯著所剩無幾的美酒,喉嚨里不住咽下饞蟲的口水。

    酒神風(fēng)評(píng)很好,人人都跟他熟稔。

    赫克托爾看見酒神前來也像看見了救星,大聲禱告:慷慨的酒神,求您告訴我們,到底怎樣才能安心喝下眼前的美酒呢?

    狄奧尼索斯不假思索:只要是你們親手釀的酒,從用料到出鍋都是親力親為,你們肯定安心。

    兩位王子恍然大悟。酒神說得再對(duì)不過啦。

    方澄穆趁機(jī)附和:我的莊園設(shè)有酒坊,可向你們免費(fèi)開放。

    赫克托爾慚愧地說:我沒想到你跟酒神一樣慷慨。好吧,我們就到你的酒坊親手釀酒。

    就這樣半天的功夫,整支特洛伊軍隊(duì),從將領(lǐng)到士兵全歸了方澄穆的莊園。

    特洛伊人趕跑了邁錫尼軍隊(duì),方澄穆收編了特洛伊人,現(xiàn)在整座小島自然成了方澄穆一人的小島。

    從前邁錫尼聯(lián)軍種在山腳下的麥田,也成了方澄穆自家的麥田。

    奧德修斯種了三畝地,給方澄穆平添4500點(diǎn)聲望。

    金黃的升級(jí)管束籠罩著方澄穆的身體。

    【恭喜俠士升到二級(jí),獲得稱號(hào)海島國王?!?/br>
    【獎(jiǎng)勵(lì)國王大禮包x1?!?/br>
    方澄穆有點(diǎn)恍惚。原來在這地方擁有一座小島就能自稱國王了啊。

    遠(yuǎn)方的天際線傳來咕咕咕的叫聲。愛琴邑沒有信使,獎(jiǎng)勵(lì)物資全憑信鴿投放。信鴿把裝著國王套裝的包裹從空中丟下。

    方澄穆激動(dòng)地捧起包裹。無論在任何地方,時(shí)裝都是氪金大佬的標(biāo)配。穿得越花里胡哨越顯得有錢!

    愛琴邑的國王套裝真是叫人一言難盡。

    【恭喜你獲得:亞麻織的半坦胸上衣x1,及膝的短褲衩x1,草藤編的露腳趾短靴x1】。

    這國王當(dāng)?shù)靡蔡~了吧,還不如原來他那身絲織衣裳和獸皮長靴穿得舒適。

    方澄穆嫌棄地丟到一邊。

    包裹里唯一令人矚目的是金閃閃的王冠x1。

    方澄穆不介意把王冠戴頭上試試。

    剛收編進(jìn)來的特洛伊和邁錫尼人齊齊單膝跪地,高呼眾神庇佑吾王。

    隔壁特洛伊王國的王子也改了口氣:尊敬的國王,我很榮幸來到您的土地,愿您身體康健,國祚綿延。

    赫克托爾傻歸傻,這等嘴甜的外交辭令還是從小就背得滾瓜爛熟的。

    帕里斯王子問道:尊敬的國王,我該如何稱呼你的領(lǐng)土與子民?

    貓頭鷹扇動(dòng)翅膀;

    【請(qǐng)為你的城邦命名。注意,一旦命名短期不可更改。】

    方澄穆脫口而出:那就叫小蓬萊。

    從此愛琴海邊多出一個(gè)小蓬萊國。

    貓頭鷹宣告新手村的終極任務(wù)。

    【主線任務(wù):讓你的城邦成為千人大邦?!?/br>
    【要聲望和主線都達(dá)成才能升級(jí)噢?!?/br>
    【下一級(jí)解鎖科技樹,請(qǐng)俠士繼續(xù)努力?!?/br>
    特洛伊是附近最大的城邦聯(lián)合體,它總計(jì)也就四千公民。要能擁有一千人,的確可稱之為大邦。

    方澄穆清點(diǎn)島上的人數(shù)。算上救出來的邁錫尼俘虜和忽悠過來的特洛伊士兵,合計(jì)不過三百人。

    小蓬萊的國王并不是很著急。三百人已足夠他調(diào)遣。他要好好把光禿禿的小島裝修一下。

    在莊園里坐等看好戲的奧德修斯看見一大波特洛伊人涌入莊園嚇得趕緊從后門開溜。

    方澄穆拉住他:睿智的伊塔卡國王,你不必?fù)?dān)心,他們都是我的子民。多虧你的幫忙,我才能開創(chuàng)這個(gè)美麗的國度。