第二百四十八章 血脈傳承
中國人向日本的移民,大約開始于秦朝,但是并不止于秦朝。秦朝以降,每當(dāng)中原之地并不安全,戰(zhàn)亂叢生之時(shí),便會有大量的中國人,為了躲避戰(zhàn)火,出海求生。而大量的中原人,到達(dá)的目的地,就是如今的日本, 在日本最古老的史書,《古事記》和《日本書紀(jì)》中,便有對中國移民的詳細(xì)記載。這些中國移民,假借先祖的名義,自稱是秦皇漢武的后裔。例如——弓月君及其所率領(lǐng)的秦人,自稱為秦始皇的后裔;阿知使主及其兒子都加使主率領(lǐng)的漢人,自稱為漢靈帝的后裔;身狹村主青又自稱為吳孫權(quán)的后裔;司馬達(dá)止等則自稱為南朝司馬氏的后裔。 這些后裔或真或假,但是,足可證明中國人向日本移民之早。而這些中國人遺留在日本的血脈,由于掌握先進(jìn)的文化知識,成為上層社會的豪族。例如,弓月君率領(lǐng)的秦人,在日本被賜姓為直,而直姓成為日本古代重要的姓氏。而隨后,又有東漢直氏和西文首氏,相繼成為日本的世家豪門。 而中國人向日本移民的時(shí)代,正是日本歷史開端的時(shí)代。日本人的歷史分為四個(gè)時(shí)期,第一個(gè)時(shí)期是原始社會的繩文時(shí)代,此時(shí),日本文化遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于中國。大約從公元前七千年至公元前三百年。 第二個(gè)時(shí)代,便是日本文化飛躍式發(fā)展的彌生時(shí)代,從公元前三百年至公元三百年。這個(gè)時(shí)代正是秦代徐福出海,到達(dá)日本的時(shí)代。隨著秦朝人和漢朝人的不斷到達(dá),這個(gè)時(shí)代的日本人,從中國人那里,學(xué)到了水稻耕種技術(shù),冶鐵和煉銅技術(shù),并且,學(xué)會了高腳式樓房的建筑方式。 并且,這個(gè)時(shí)代,是日本人對于自己歷史記憶的開始。日本人在后世崇拜祭祀的神道教主神天照大神的人物原型卑彌呼,便生于這個(gè)時(shí)代。 據(jù)《三國志·魏書·倭人傳》記載:“乃共立一女子為王,名曰卑彌呼,事鬼道,能惑眾,年已長大,無夫婿,有男弟佐治國。自為王以來,少有見者。以婢千人自侍,唯有男子一人給飲食,傳辭出入。居處宮室樓觀,城柵嚴(yán)設(shè),常有人持兵守衛(wèi)?!?/br> 據(jù)《后漢書卷八十五·東夷列傳第七十五·倭》,記載:“桓、靈間,倭國大亂,更相攻伐,歷年無主。有一女子各曰卑彌呼,年長不嫁,事鬼神道,能以妖惑眾,于是共立為王。侍婢千人,少有見者,唯有男子一人給飲食,傳辭語。居處宮室、樓觀城柵,皆持兵守衛(wèi)。法俗嚴(yán)峻?!?/br> 而所謂的天照,雖然傳說中,是指伊奘諾尊的左眼。但實(shí)際上,在最初的神道教中,卻是用中國人賜予的銅鏡模擬的。景初二年十二月的《報(bào)倭女王詔》中記載,魏國曾經(jīng)賜予卑彌呼銅鏡百枚,以及各種物品。 在傳說中,天照大神的主要功績,就是在高天原開墾田地,傳授養(yǎng)蠶、織布技藝,使諸神過著安逸和平的生活。而八咫鏡則成為天照大神的神體。 歷史真相與傳說的重疊,并不是巧合。當(dāng)種種敷衍出來的細(xì)節(jié)被剔除后,事情的真相就是——卑彌呼因?yàn)閯?chuàng)立了神道教,而成為后世供奉的天照大神。而其從中國學(xué)來,并傳授給日本人的技藝,則成為其被神化了的主要功績。甚至,中國人贈與卑彌呼的銅鏡,也成為其宗教儀式的重要工具。 所以說,自日本文明起源開始,便有中國文明的印記。并且,不可磨滅。 日本人的第三個(gè)時(shí)代,則是日本人的古墳時(shí)代,從這個(gè)時(shí)代開始,日本人自稱大和。但是由于這個(gè)時(shí)代仍舊沒有文字,所以記載模糊。這個(gè)時(shí)代的日本人,開始學(xué)習(xí)中國的禮教,開始如同中國人一般祭祀祖先,形成禮儀。 不過,由于此時(shí)的中國,正處于魏晉南北朝的時(shí)期,五胡亂華,本身文明的承繼都成問題。自然沒有閑暇去管日本人的事情。除了一小部分移民成功逃到日本之外,大規(guī)模的文化交流,并沒有開始。 日本人真正產(chǎn)生文字,并獲得發(fā)展的時(shí)代,還是在公元五三八年,飛鳥時(shí)代開始之后。按照正史記述,日本人借用漢字創(chuàng)造自己民族文字符號,書寫日語的時(shí)間,也可以考證到公元五世紀(jì)中葉。到了公元八世紀(jì)之后,將漢字作為日本語言書寫符號的文字,已經(jīng)被推廣開來。 此時(shí),中國古代最強(qiáng)大的王朝唐朝,舉世臣服,萬國來朝。其中便包括日本人。而日本人對唐王朝和中國文化的學(xué)習(xí),并不僅僅是以往民間的行為,而是自覺主動(dòng),由上而下的。 在公元四世紀(jì)中葉,以大和為名的日本人已經(jīng)基本上統(tǒng)一了日本各島嶼。公元五百八十九年,隋朝結(jié)束了中國自東漢以來的戰(zhàn)亂。此時(shí),正是日本的圣德太子攝政,為了改變?nèi)毡韭浜蟋F(xiàn)狀,曾經(jīng)四次派遣遣隋使。 這是日本人和中國人,作為國家的正式建交。隨后,隋朝覆滅,唐朝建立。日本人又開始派遣遣唐使到中國學(xué)習(xí)。公元六百三十年,日本舒明天皇派出了第一次遣唐使。 而從公元六百三十年到公元八百九十五年,這二百六十多年中。奈良時(shí)代和平安時(shí)代的日本朝廷,一共任命了十九次遣唐使,其中任命后因故中止者三次,實(shí)際成行的十六次。但是有一次僅抵朝鮮半島的百濟(jì)國,有兩次是作為送回唐朝專使的“送唐客使”,另有一次是因入唐日使久客末歸而特派使團(tuán)前往迎接的“迎入唐使”。因此實(shí)際上名副其實(shí)的遣唐使是十二次。 這十二次進(jìn)入唐朝的日本人,總數(shù)上千。作為學(xué)習(xí)他國先進(jìn)文化的人,自然要才智超卓才行。便如后世的公費(fèi)留學(xué)生,哪一個(gè)不是從千軍萬馬中廝殺出來的,哪一個(gè)不是學(xué)霸中的學(xué)霸。 當(dāng)然在后世,入唐留學(xué)生姓名可考的只二十余人,而隨遣唐使及商船入唐僧人,見于文獻(xiàn)的達(dá)九十余人。其余人的名字大都湮沒。只有山上憶良﹑小野篁﹑菅原道真、阿倍仲麻呂等人由此名留史冊。 不過,學(xué)成歸來后,這些人在日本的地位立刻變?yōu)槿f人之上。加官進(jìn)爵,獲得賞賜都不是什么問題。 而這些遣唐使,從中國學(xué)到的文化,被迅速的傳播到日本。詩詞歌賦,經(jīng)史子集,天文歷法,方方面面,無所不包。中國文化從此風(fēng)靡日本,幾乎將日本原本的文化完全取代。而其原本的文化基礎(chǔ)中,也有大量中國文化的印記,所以這種取代自然而然,并無不適。 公元八百一十八年,日本嵯峨天皇,聽從遣唐使菅啻原清公建議,大規(guī)模的改變?nèi)毡径Y儀制度。向唐朝學(xué)習(xí),命令“男女衣服皆依唐制”。同時(shí)改變的還有歷法、節(jié)令、習(xí)俗、各種典章制度。所以,后世中國人所見的日本傳統(tǒng)服飾,大多是由中國唐朝時(shí)期的裝束,略加演化而來。 日本人效仿唐朝,建立起自己的中樞機(jī)制,以及法律體系,例如大寶法令,便是以唐朝的律例為藍(lán)本制定的。而日本人對教育制度的建立,也在效仿唐朝。開始建立各類學(xué)校,傳播唐朝的文化知識。而文字,便是重中之重。 只不過,日本人在學(xué)習(xí)漢字的同時(shí),也有建立自己文字體系的野心。所以,這種學(xué)習(xí)并非如同古代的高麗,后世的朝鮮一般全然照搬,幾乎所有的史書都是由漢字書寫,以至于后世的韓國人不懂中文都看不懂自己的歷史。 日本人的這種學(xué)習(xí),是以漢字為基礎(chǔ),逐步建立自己的文字。日本古代著名的詩歌集《萬葉集》,就是采取日本人在那個(gè)時(shí)代草創(chuàng)的日本文字書寫的。例如——日語的“山”,讀作“やま”,在《萬葉集》中就用“也麻”兩個(gè)漢字來書寫。“桜”讀作“さくら”,就用“散久良”三個(gè)漢字來書寫。日語中的助詞“て、に、を、は”等則用“天、爾、乎、波”等漢字來表示。這種書寫方法后來被稱為“萬葉假名”。 只不過,草創(chuàng)不久的日本文字,還很繁雜。基本上,還是在用漢字記事。經(jīng)過一二百年的時(shí)間,日本人才將漢字簡化成功。字母變成了漢字的楷書偏旁,而不是整個(gè)漢字。例如,“阿”變成了“ア”,“伊”變成了“イ”,“宇”變成了“ウ”…… 而這些由楷書演化來的字母,最后成了日本人語言中的片假名。 當(dāng)然,中國人的書法并不止楷書一種,還有隸書和草書。在唐代,奔放的草書成為書法中的新寵。這自然也是日本人學(xué)習(xí)的對象。日本人用來書寫日常所用的信件和日記等。百年之后,中國人的草書被日本人簡化成了另一種字母。 這些由中國人草書演化來的字母,便成為日本人語言中的平假名。例如,中國的“安”字,變成了日本的“あ”,中國的“宇”字,變成了日本的“う”。 這些從漢字之中演化來的字母,被日本人稱為假名。這些日本人的假名,便如同英文中的字母,并不是表意的,而是表音的。日本人以此建立了自己的語言體系。但是,由于中國語言文字的影響,日語中還留存著大量的漢字,用以表意??倲?shù)有數(shù)萬之多,即便到了后世,常用的也有數(shù)千之多。 日本人對中國文化的學(xué)習(xí),從唐朝,一直延續(xù)到宋朝和明朝。只不過到了明朝,中國人的航海技術(shù)大大進(jìn)步,日本這種地域狹小而天氣寒冷的島國,不再是中國人移民的首選。中國人移民的首選,變成了南洋島國。 這些南洋島國土著更落后,物產(chǎn)更豐富,天氣更溫暖,距離中原更遠(yuǎn)。并沒有大規(guī)模的戰(zhàn)爭。于是中國人大規(guī)模涌入,一直到后世,華人在南洋諸島的影響力都不可忽視。 到了滿清入關(guān),日本人也進(jìn)入了德川幕府時(shí)代。滿清和日本不約而同的采取了閉關(guān)鎖國的政策。文化發(fā)展就此停滯。而在日本黑船來航之后,被迫對歐美各國打開國門。從此,日本人成為美國人的小弟。 為了拓展疆土,掠奪資源,將目標(biāo)放到了原本的老大身上。和中國日漸敵對起來。但是,在這種敵對中,日本人也覺得尷尬。幾乎所有的日本人,身上都有中國人的血脈留存。 為了否認(rèn)這一點(diǎn),日本人從來不承認(rèn)自己在千余年以來,是中國人的移民國家。這在日本戰(zhàn)敗之前,乃至日本戰(zhàn)敗后幾十年,一直都是日本史學(xué)界禁止談?wù)摰脑掝}。即便在日本人的歷史教科書上,這一段也被模糊了過去。 日本人自明治維新開始,便給國民灌輸日本是單一民族國家的觀念。即便是不得已,偶爾提起移民這件事情,用的詞語,也是專有名詞“歸化人”或“渡來人”。 看這兩個(gè)詞的意思,就知道日本人的用心。日本史學(xué)界不會承認(rèn)自己曾經(jīng)的血脈傳承。并以自己為中心,確定但凡后來到達(dá)日本的,都是羨慕日本文化,都是主動(dòng)向冷屁股貼過來的熱臉,都是其他人求著日本人的,都是要?dú)w順日本人的,所以,這些外來人口是“歸化人”。自大的一塌糊涂。 然而,日本人的這種掩耳盜鈴,終究是遮掩不住真相的。無論是后世人類學(xué)對于人類遺傳基因的研究,還是單純的史學(xué)考證,都可以證明——后世日本人的血脈中,有大量中國人的血液。 正如后世一位日本史學(xué)家所言——只要統(tǒng)計(jì)一下我們祖先的數(shù)字就明白了??梢哉f我們現(xiàn)代的每一個(gè)日本人,都繼承著一千數(shù)百年前生活著的全部日本人的血液,所以,必須承認(rèn),我們不論誰的血液中,都含有百分之十或二十古代歸化人的血液。雖然流行著我們的祖先同化了歸化人的說法,但并非如此,歸化人(中國移民)就是我們的祖先。