王蟲 伍
王蟲 伍
【王蟲】伍 時(shí)隔4個(gè)月再來寫,其實(shí)中秋節(jié)應(yīng)該寫全家福(指像那樣寫所有坑集合),但是沒那個(gè)精力,所以就這樣,慣例的ooc警告,以上 唔!似乎被恐怖的夢(mèng)魘糾纏著,王女緊閉著雙眼都透出痛苦和抗拒,直到掙脫開黑暗的束縛,奈芙才驚覺自己已經(jīng)出了一身冷汗。 其實(shí)已經(jīng)不記得夢(mèng)里的內(nèi)容,但是那種失去的煎熬以及身不由己的無力依舊讓奈芙心有余悸,她想要下床去喝杯水冷靜一下,卻發(fā)現(xiàn)自己掀開被子的手都在顫抖。 正常來講,身為蟲族金字塔頂端的王蟲,擁有超乎尋常的精神力閾值與掌控能力,不應(yīng)該會(huì)遭受噩夢(mèng)的侵襲;尤其奈芙蒂斯王女還身處在王房中,巢xue本應(yīng)代表整個(gè)星球的意志守護(hù)王女包括她的rou體與精神。 會(huì)被這樣的噩夢(mèng)侵?jǐn)_,對(duì)王女來說,排除王房失控的可能性,只能說明:王房在警告她。 奈芙蒂斯王女還隱隱作顫的手捋進(jìn)自己的發(fā)根,埋首進(jìn)了黑暗中。 奈芙?坐在女王下位的奈芙蒂斯王女被伊西絲王女喚醒了神志,一眾雄蟲也或明或暗地注視著她。 其實(shí)奈芙蒂斯王女向來不擅長政事,例會(huì)上不發(fā)言也是常態(tài),只是她今日走神得過于明顯,才會(huì)被提醒。 身為高貴的王女,這一點(diǎn)小疏漏自然不會(huì)被計(jì)較,更令人擔(dān)心的反而是王女不太好的臉色,很多經(jīng)常獻(xiàn)殷勤的雄蟲已經(jīng)在考慮應(yīng)該奉上哪些東西來討好奈芙蒂斯王女了。 向來健康的王蟲露出難得病弱的模樣,一面令對(duì)王蟲充滿敬畏的下位者們感到擔(dān)憂,一面又激起雄性的憐愛與侵略欲望。 受這位小王女發(fā)情期的影響,荷爾蒙旺盛的除了奈芙蒂斯以外,還有這些血?dú)夥絼偟哪贻p雄性。 同樣占據(jù)著議政廳一席的賽特垂下了眼睫。 例會(huì)結(jié)束后,伊西絲關(guān)心了一下自己的小meimei,你是沒休息好嗎? 奈芙隱去自己做噩夢(mèng)的事情,只說自己睡眠不足。 讓裁新衣的仆從過去時(shí)順便帶點(diǎn)助眠的香氛吧,伊西絲隨口吩咐了一句,又對(duì)奈芙擠出一個(gè)稱得上促狹的笑,那些試圖討你歡心的禮物里說不定也會(huì)有驚喜呢。 奈芙配合地露出一個(gè)羞澀的閃躲姿態(tài)。 看meimei似乎真的沒什么大事,伊西絲朝著在議政廳門口等待了好一會(huì)兒的歐西里斯走去,兩人之間親昵自然的相處一如既往,叫人羨慕。 議政廳外也有還未離開的雄蟲,基本都懷著在奈芙蒂斯王女面前刷存在感的希望,而伊西絲隨意環(huán)顧了一圈,在看到站在某根廊柱旁邊的賽特時(shí),露出一個(gè)不知是嘲弄還是玩味的微笑。 奈芙走出議政廳時(shí),一眼便望見剛從jiejie身上收回視線的賽特;而賽特見到的,也是一個(gè)跟在那對(duì)璧人身后神色更加黯淡的小王女。 奈芙蒂斯王女在發(fā)情期結(jié)束后好像對(duì)雄蟲更加不感興趣了。 這讓王庭內(nèi)的雄蟲們疑惑又無從下手。 史料中,無論成年前再矜持和冷淡的王女,度過發(fā)情期后也會(huì)逐漸顯出風(fēng)流的王蟲本性,而奈芙蒂斯王女分明已經(jīng)嘗過雄蟲的滋味,卻表現(xiàn)得比成年前更不愿意接近雄蟲,這實(shí)在令人費(fèi)解。 雄蟲們只能更加絞盡腦汁地討好這位過于羞澀的王女,無論是出于基因中鐫刻的繁衍欲望,還是出于對(duì)奈芙蒂斯王女本身的渴望,王庭內(nèi)的雄蟲們都期待著她的垂憐。 只是今日奈芙蒂斯王女還是一如既往地膽怯與冷淡,刻意無視了周邊雄蟲們灼熱的眼神,徑直回到了王房。 奈芙關(guān)上臥室門才任由身體細(xì)微地顫抖著,不再刻意抑制那些反應(yīng)后,她不受控制地回想起王庭內(nèi)那些雄蟲的面容與眼神。 明明發(fā)情期已經(jīng)結(jié)束,但是王房似乎對(duì)她并不滿意,除了噩夢(mèng)的警告外,身體的敏感度都在大幅上升,或許這就是歷任王蟲在成年后都多情的原因:精神力不由自主地去評(píng)估雄蟲的身體素質(zhì)、基因強(qiáng)度以及對(duì)王蟲的渴望度,對(duì)rou欲的渴望大幅上升。 更何況奈芙只承擔(dān)zigong的職責(zé),比起歷屆還要兼任大腦的王蟲,她在這方面的反應(yīng)似乎要大得多。 僅僅是那些雄蟲追逐的目光,就讓這具興奮的身體做好了準(zhǔn)備。 奈芙把手指塞進(jìn)止不住喘息的唇齒間,反正以王蟲天生適合承受的體質(zhì),那些齒痕很快也會(huì)消失。 她想靠跟賽特在一起的美好回憶熬過折磨,賽特注視伊西絲jiejie的不同畫面卻不斷侵襲奈芙的大腦,王蟲的自尊心抗拒對(duì)這種雄蟲產(chǎn)生生理欲望,奈芙都沒料到,她竟也有身體反抗心理的一天。 汗?jié)竦念^發(fā)披散在狼狽趴著的王女身上,高高在上的王蟲也只能受制于基因編碼。 蟲族,為何不甘野獸般的宿命? 奈芙蒂斯抬起手臂,任由低等的蟲族雌性為她測(cè)量各處尺寸。 成年后她的身體發(fā)育較之前更為成熟,一些數(shù)據(jù)也要及時(shí)更新,方便為她制作之后出席各類活動(dòng)的服飾,尤其是選夫禮。 今日在議政廳上向她詢問的議題,就是有關(guān)于選夫禮的安排。 伊西絲當(dāng)初的選夫禮有多么盛大,奈芙蒂斯的就應(yīng)該有多么大的規(guī)模。 可笑的是,等待挑選的雄蟲基本是同一批,挑選的結(jié)果數(shù)量上卻不是一個(gè)層級(jí)。 奈芙看著眼前低眉順目的平民雌性,假如她是足夠合格的王女,現(xiàn)在為她測(cè)量尺寸的就應(yīng)該是她屬意的雄蟲,那些議政廳的精英貴族們,定然很樂意服侍王蟲。 可是由于奈芙的逃避態(tài)度,她拒絕高等雄蟲們的貼身照顧,低等雄蟲又不被允許靠近王蟲,因此來的只能是這種低等雌性。 你有伴侶了嗎?在那個(gè)面容已經(jīng)不算年輕的雌性輕手輕腳地收起皮尺后,奈芙蒂斯王女不知出于何意問出這個(gè)問題。 能來到王庭的雌性自然也懂得服侍大人物的禮儀,她畢恭畢敬地趴伏在王女腳下,聲音滿懷崇敬,回殿下,奴已與三名雄性構(gòu)建家庭。 蟲族上下都知道奈芙蒂斯王女剛剛成年,還沒有挑選夫侍,會(huì)好奇擁有伴侶的感覺也無可厚非,低等雌性原本還等待著王女進(jìn)一步的提問,沒想到短暫的沉默后,王女便讓她退下了。 奈芙無趣地閉上眼,一妻多夫,王蟲至上的蟲族啊。 賽特來到陵殿的時(shí)候,并沒有想到會(huì)看到與自己面容如此肖似的雄蟲。 窺探王女的行蹤本該是雄蟲的禁忌,畢竟全身心歸屬于王蟲的雄蟲不該奢望獨(dú)一無二的恩寵,然而賽特忍不住。 他親眼見到奈芙蒂斯王女對(duì)王庭中雄蟲的冷淡態(tài)度,也再次直面她對(duì)歐西里斯屬于伊西絲這一事實(shí)的失落,而殿下她平時(shí)的出行軌跡實(shí)在太好摸透,賽特幾乎是不由自主地來到這里。 聽說只是上一任女王遺留下的雄蟲,賽特本以為是用了卑劣手段蒙蔽王女的狂徒,卻被他的面容駭了一跳。 哪怕這只雄蟲長相像歐西里斯都不會(huì)讓他這么驚訝,偏偏是像他,除了那雙深沉的紅瞳與更加成熟的姿態(tài),簡直就像他的翻版。 這讓賽特感到混亂,對(duì)于奈芙蒂斯王女與這樣一名雄蟲來往覺得不解,又不受控制地產(chǎn)生一絲喜意,同時(shí)又有些惶恐。 你就是侍奉過奈芙殿下的雄蟲?明明是被找上門來的那一個(gè),對(duì)面的雄蟲卻率先發(fā)問,他好像一點(diǎn)也不為兩人相似的面容感到驚訝,也早已料想過這一天的到來。 奈芙殿下?賽特咀嚼著這個(gè)稱呼,在他還在克制地稱呼她為王女殿下時(shí),居然已經(jīng)有雄蟲用了這樣親昵的敬稱。 奈芙殿下很溫柔呢。亨提亞門提似乎只是在表明王女的親切隨和,然而他劃過嘴唇的動(dòng)作幾乎是瞬間就把賽特帶回到發(fā)現(xiàn)王女后頸處吻痕的驚懼情緒中。 亨提亞門提,賽特用一種克制的冷靜語氣叫出這個(gè)調(diào)查資料中的名字,誘騙王女,你知道屬于什么樣的罪行嗎? 賽特上校,亨提亞門提彬彬有禮地綴上他的軍銜,在下不過是為排解王女殿下的寂寞做出一點(diǎn)微不足道的貢獻(xiàn)罷了,更何況,你又以什么身份來追究在下的罪行呢? 這一刻,與王女殿下私密的糾纏成為了賽特的枷鎖,雄蟲間的爭風(fēng)吃醋在王庭不會(huì)是能放到明面上說的事情,更何況他并沒有受到王女的承認(rèn);假如這是個(gè)不堪又孱弱的遺留雄蟲,賽特還可以追查他誘騙王女的手段,然而亨提亞門提偏偏無可挑剔,又表明自己也是追求王女的一員,只要沒有證據(jù),王女對(duì)他的青睞就是順理成章的 是這樣嗎,雖然面容相似,但是這種溫和有禮的雄蟲才更討王女的喜歡?是了、她本來就心悅歐西里斯那樣的雄蟲,這個(gè)雄蟲只要比他體貼,能得到王女的親近也很合理 可是,為什么偏偏和他如此相似?王庭里也不缺乏其他溫柔的年輕雄蟲,這種老頭子,又是靠哪里吸引了王女殿下?是念舊嗎?因?yàn)殪t腆的王女以他作為臨時(shí)鎮(zhèn)定劑,所以連尋找其他鎮(zhèn)定劑的時(shí)候都更容易接受這樣的面容? 賽特一邊不由自主地奢望著王女對(duì)他哪怕一點(diǎn)點(diǎn)的心悅,一邊自卑地尋找其他解釋的原因。 說到底,他既不希望王女殿下尋找替身,又覺得可以成為藍(lán)本也是一種榮幸。 就好像亨提亞門提把當(dāng)替身看成榮幸一樣。 賽特幾乎是落荒而逃地離開了陵殿,然而亨提亞門提的話既像勸誡,又像詛咒。 王蟲不會(huì)僅擁有一只雄蟲。