分卷閱讀38
書迷正在閱讀:穿越之樹人的奮斗史、我在監(jiān)獄養(yǎng)大佬、供奉長老的巨星之路、水火難容、家政先生/Housekeeping、星有靈犀/That Alien Feeling、魔尊命里克夫[穿越]、重生成偏執(zhí)吸血鬼的小嬌妻、穿成七零年代潑辣女、打臉渣攻系統(tǒng)[快穿]
保持冷靜,理智,自持,然后告訴他這不是什么鬧著玩的事情。我需要堅(jiān)定一點(diǎn),不對他妥協(xié)?!蔽一卮鸬??!拔倚枰嬖V他,他可以從愛他那狗開始,以后別再犯渾了?!比缓笪?guī)缀醪患偎妓鞯匮a(bǔ)充道,“然后我會告訴他我愛他?!?/br>馬克大笑起來:“是啊,這聽上去可真是好成熟啊,但我想說的是其他你需要的東西。”我其實(shí)并不是很想知道:“什么東西?”“我!”我微笑起來。有馬克陪在身邊聽上去當(dāng)然很不錯(cuò),但是考慮到我們倆的工作以及相隔的距離,這事不太可能實(shí)現(xiàn)。“謝謝你的毛遂自薦?!?/br>“我是認(rèn)真的!”他在電話里叫了起來,“我明天就過來,我有一個(gè)必須要出席的員工管理會議,但是這周的其他時(shí)間我可以空出來看你?!?/br>“真的嗎?”“當(dāng)然是真的,”他說道,“我們有老實(shí)工作,而且老板上周剛剛說了我們近期可以放點(diǎn)假了。”我微笑起來:“這真不錯(cuò)。”***周一的時(shí)候,我沒有收到任何一通來自艾薩克的電話或是語音信息,而我也不打算給他打電話。周一晚上,我考慮要不要打電話給漢娜,只是想確認(rèn)一下他的情況如何,但是我克制住了自己。周二時(shí)我的工作都很瑣碎,午餐過后,馬克過來了。我告訴他直接來醫(yī)院,這樣他就能拿鑰匙去我家,因?yàn)槲乙ヒ姲_克,回家的時(shí)間會有些晚。他設(shè)法到接待處見了見蘭妮和凱特,還有盧克——一個(gè)大學(xué)三年級的學(xué)生。他還努力克制了自己不去性sao擾他們。他表現(xiàn)得彬彬有禮又和顏悅色,盡管他對我露齒一笑的樣子顯得鬼頭鬼腦的。為了說些悄悄話以及給他鑰匙,我把他帶進(jìn)我的辦公室?!芭?,”他失望地說道,“我以為你會帶我去檢查室,這樣你就可以讓我趴在臺子上,然后給我測肛溫了?!?/br>我朝他笑了起來,“我到底為什么會想念你呢?”他笑嘻嘻地說:“因?yàn)槲姨珒?yōu)秀了!”我大笑著把我家前門的鑰匙從鑰匙串上解下來,然后遞給了他,“我應(yīng)該要說‘就當(dāng)自己家一樣’,但是我毫不懷疑你肯定會這么做的?!?/br>他笑了起來,“我當(dāng)然會這樣。”“房間里有些拿來生火的木材,如果你愿意的話,你還可以帶米西去散散步。”“但是現(xiàn)在在下雨,”他說道,“還很冷!”“米西不會介意的?!?/br>他瞇起眼睛看著我:“你會帶披薩回來嗎?”“是的?!?/br>“還有啤酒?”我翻了個(gè)白眼,“冰箱里就有啤酒?!?/br>他笑了起來:“那就這么說定了?!彼麑㈣€匙裝進(jìn)口袋,然后用一只手拍了拍我的胳膊,“你和艾薩克沒問題的,不要緊張?!?/br>“嗯,我知道。”“堅(jiān)定一點(diǎn),記住你要和他說的那些破事,還有在和他上床之前一定要把想說的話都說清楚,”他嚴(yán)肅地說道,“最重要的一點(diǎn),看在上帝的份上,別在我的披薩上加橄欖。”我翻了個(gè)白眼,“多謝您的教誨,哥們兒?!?/br>他打開我的辦公室大門,準(zhǔn)備離開,“還有,卡特?”“怎么了?”“替我和他打聲招呼?!?/br>我微笑起來,“我會的?!?/br>“很好,”他一邊說著一邊穿過走廊,離開了,“現(xiàn)在回去工作,你可不能站在那閑聊一整天白拿錢?!?/br>當(dāng)蘭妮走進(jìn)來告訴我下個(gè)預(yù)約的患者已經(jīng)在等了的時(shí)候,我臉上還掛著笑。她好奇地看著我:“剛才那位客人是不是跟你關(guān)系不一般?”她裝作不經(jīng)意的樣子問道,“我的意思是他很可愛,但是還不像艾薩克·布萊尼根那樣可愛。”我看著她,然后搖了搖頭,“你套話的技術(shù)太不老練了,蘭妮?!?/br>她笑了起來,“只是好奇而已?!?/br>“他才不是,”我微笑著回答,“你說說的那位客人是我死黨,馬克。他這周來我家住。”“艾薩克呢?”她問道,試圖表現(xiàn)得不那么感興趣。“我今天下午去見他?!蔽覜]有多此一舉告訴她,他很有可能會和我分手。她笑了起來,“哦,艾薩克冒著雨來這里見你,這是我見過的最甜蜜的事情了?!?/br>我翻了個(gè)白眼。是的,那很甜蜜,他可以甜得不得了。但是他裝聾作啞和傷起人來也厲害得很,而這正是我要去他家解決的問題。***當(dāng)我達(dá)到艾薩克家時(shí),我在想事情會如何發(fā)展,他會作何反應(yīng),以及作何決定。我完全猜不到他是會告訴我他覺得我們倆完了,還是會對我道歉?;蚴莾烧呓杂小0_克就是這樣的人,永遠(yuǎn)都沒有人猜得到他的反應(yīng)。我希望他會說他愿意繼續(xù)下去,他愿意和我繼續(xù)走下去。我期待能夠繼續(xù)與他交往。我很想他。不過保持一點(diǎn)距離也是件好事。這有助于看清事情的本質(zhì),也能給他一點(diǎn)時(shí)間來好好考慮我和他說的話。漢娜的車還停在前門外,當(dāng)她開門讓我進(jìn)來時(shí),我能看出他們姐弟之間的氣氛有些緊張。“謝天謝地你來了,”她說道,“你也許能說得動他。”“哦,真是的,漢娜,”艾薩克從起居室那頭喊道,“我讓你別說話。我都跟你說了,我還沒有做決定!”我走進(jìn)房間,有些猶豫應(yīng)該和誰說話?!斑?,你們好?”“你別理她,”艾薩克跟我說,“我們只是在討論一些事情,然后她不同意我,這種情況一點(diǎn)不稀罕?!?/br>漢娜挫敗地哀號了一聲:“艾薩克,你只是不想在卡特面前說任何事情,因?yàn)槟愫芮宄隙〞澩业囊庖??!?/br>“漢娜,我說了別再說這個(gè)了,”艾薩克厲聲對他的jiejie說道,然后他轉(zhuǎn)向我,“卡特,快進(jìn)來坐下吧。工作上怎么樣?”“呃,我可以先回去……”艾薩克徹底地?zé)o視了我,他說道:“不用,漢娜馬上就走了。”她一把從臺子上抓起包包。她是真的被惹怒了。我從來沒見過她這么生氣?!澳阒绬?,艾薩克?我這周都不會回來,你看怎么樣?如果你真的這么獨(dú)立能干,那你肯定不需要我或者布雷迪了,然后你大可以去工作或生活,自己做你那些該死的家務(wù),因?yàn)槲也桓闪恕!睗h娜指著她的弟弟,“我這就跟卡特說,反正我很清楚你是不會開口的——就說艾薩克