精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

分卷閱讀85

    “這是真的,”Lestrade語氣激烈地補(bǔ)充,“我見過他一次。哦天啊,你們家教育孩子的方式真不友好,Holmes。”

Holmes鄙夷地看了他一眼,“總次席是有制服的,Lestrade。最后一次更改式樣那會(huì),皺領(lǐng)飛邊還是當(dāng)季流行。所以我想,在這種情況下,你不用穿著那玩意?!?/br>
就是這樣簡單地,首席承認(rèn)了他的次席。

Holmes還是一如既往地那么惹人生氣,但在某種奇怪的意義上,這也頗讓人感到安慰。

“什么建議?”Beatrice夫人又爆發(fā)了,再也不能保持安靜,“你們在說什么?你們想要把一個(gè)外國向?qū)д饔眠M(jìn)我們的階層里?”她因?yàn)閼嵟鴾喩戆l(fā)抖。

“向?qū)еg沒有國界,夫人。”Holmes轉(zhuǎn)向她,他的聲音變得嚴(yán)厲,“她的家族把她送到一個(gè)群山之間的遙遠(yuǎn)牢籠中,而她去了,承受了各種苦難,只因?yàn)椴还苋绾嗡疾豢赡懿粣鬯麄儭,F(xiàn)在她的政府正把目光轉(zhuǎn)向她,目的和她的家族差不多,只不過是以不同的方式。如果她需要幫助,那么任何氏族都有義務(wù)幫助她,更不用說是我們氏族了?!?/br>
“除此以外,”Watson冷靜地插話,“一個(gè)像她這樣富有氣度和敏感度的向?qū)В瑫?huì)是很寶貴的同盟。她的加入很值得歡迎,尤其作為一個(gè)媒介人來說。”

Beatrice夫人的眼睛凸了出來,她的嘴里發(fā)出一聲刺耳但卻被中途扼殺在喉嚨里的尖叫。

Ascot卻為了她怒氣勃發(fā),“我的妻子是被皇家協(xié)會(huì)他們選中,才成為媒介人的!”

他撞上了Holmes的目光,他看到了在那里的黑暗哨兵,對(duì)方此刻正冷眼看著他是否膽敢對(duì)Watson大吼大叫。Ascot很明顯地收斂了他的怒火。

“媒介人的工作是為了加強(qiáng)氏族的力量?!盬atson語氣平平地回答,“是為了保護(hù)向?qū)?,以及培養(yǎng)強(qiáng)化那些——自然發(fā)生的——結(jié)合。而不是把結(jié)合儀式看成她們自己私人的婚姻市場。”

Beatrice夫人臉漲紅了,同時(shí)火氣也騰了上來,“我做了我覺得最恰當(dāng)?shù)氖隆?/br>
“不過,盡管你試圖去控制自然本身,”Watson繼續(xù)順暢地說,“你并沒有真的成功,這倒也是件好事。如果你在你的能力上有足夠的天賦,你可以促成一些非常虛弱的結(jié)合——在政治上也許很強(qiáng),但在真正的緊要關(guān)頭卻很弱。我看到過有些向?qū)軌驈?qiáng)迫別人的意志,他們都是很邪惡的存在……但你并不是其中之一。你甚至并沒有真的阻止Charpentier他們的結(jié)合,盡管就事實(shí)而言你其實(shí)很想這么做。大部分時(shí)候你并沒有犯下大錯(cuò),即使這并非出自你本意。但向?qū)?,”Watson的聲音變得抑揚(yáng)頓挫,帶上了一種真正的力量,甚至讓Charpentier太太都忍不住后退一步,讓Holmes著迷地傾身往前,“Carmichael整天和你工作在一起,每一天都是,而你卻不能看清楚他到底是什么人。你為他造成了不可彌補(bǔ)的傷害。這樣的情況不能再繼續(xù)下去。我想,很多事情都不能再這樣繼續(xù)下去?!?/br>
Beatrice夫人臉色煞白,她的哨兵不安地變換著姿勢,他在和本能戰(zhàn)斗著,不讓自己沖到她的面前擋住她。

“首先,”Watsorade夫人傾過身,輕輕地對(duì)著Lestrade點(diǎn)了點(diǎn)頭(對(duì)方也靜默地點(diǎn)頭回應(yīng)),然后從她的喉間拉下了絲帶。“向?qū)儾荒茉賻е@些東西。他們屬于一個(gè)早已遠(yuǎn)去的時(shí)代,我們是現(xiàn)代人,而現(xiàn)代人不再支持奴役制,不管它表現(xiàn)得有多么隱晦?!彼酒鹕韽澫卵?,越過桌子,也解下了Beatrice夫人喉嚨上那精致的皮領(lǐng)圈。

“第二,”Watosn宣布,瞥了一眼他的哨兵,對(duì)方只是凝視著他,眼睛里是完美的支持和認(rèn)可?!霸僖膊粫?huì)只有一個(gè)媒介人。而是有媒介人們,復(fù)數(shù)。Augusta修女和Carmichael已經(jīng)接受了這一職責(zé)。還有,Alice一旦從結(jié)合期出來,我希望她也可以接受?!?/br>
Charpentier太太正好走過來,多虧Holmes卓越的反射神經(jīng),才避免了一盤子司康餅被摔到地上去。

“我們家的Alice?”從老婦人那兒傳來一聲深受震動(dòng)的回應(yīng)。

“別的向?qū)б苡?xùn)幾年才能做到的事情,她靠天生的本能就可以做到?!盬atson點(diǎn)點(diǎn)頭,“而且我覺得在幾個(gè)人里有個(gè)已經(jīng)結(jié)合的向?qū)?huì)很有幫助的。不同的媒介人針對(duì)不同類型的向?qū)儭0严驅(qū)伎闯梢粯拥淖龇▽?shí)在……”

“很愚蠢?!盚olmes很有效地補(bǔ)完了句子。

“是的,”Watson點(diǎn)頭,“希望更多的媒介人可以讓我們避免Carmichael這樣的事在任何向?qū)砩显俣劝l(fā)生。謝天謝地,我可不想再次感受一個(gè)像他那樣飽受折磨的精神世界。還會(huì)有別的事情。比如繼承權(quán)的法案,就可以先著手……但這些需要點(diǎn)時(shí)間?!彼悬c(diǎn)不好意思地承認(rèn)。

當(dāng)屋子里其他人都忙著從地上拾起他們跌落的下巴時(shí),Holmes用茶杯掩蓋出了自己的笑容。

Beatrice夫人眼淚汪汪,幾乎倚在了她的哨兵身上,“但……但……我以后要怎么辦?”

Watson嘆了口氣,“我想……我想也許你犯下這些錯(cuò)誤,是源于你總是遠(yuǎn)離你的哨兵,從來都不離開向?qū)е?,在他和各色各樣的人交往時(shí)你從來不曾在旁協(xié)助。除了向?qū)В阋矎奈春退讼嗵?,而這……蒙蔽了你,讓你看不到部族需要什么。我想,像別的向?qū)菢?,和你的丈夫一起在蘇格蘭場供職會(huì)對(duì)你十分有幫助的。我覺得你能學(xué)到做一個(gè)媒介人到底需要些什么。”

“但我是被選中的!”Beatrice夫人抗議說,轉(zhuǎn)向了Holmes,“哨兵,請(qǐng)告訴你的向?qū)А?/br>
“夫人,”Holmes的聲音冷冷地阻止了她,“我的向?qū)f的話就是我的話;世界上沒有什么力量可以讓我出言反對(duì)他。你要么遵守,要么你和你的哨兵會(huì)帶著我們的尊敬和祝福從此遠(yuǎn)離這個(gè)氏族?!?/br>
——————————————————————————

他們還有最后一項(xiàng)任務(wù)要完成。Ascot夫婦在他們離開公寓后和他們分開了。Ascot依然還在安慰著他的妻子,這樣的降職對(duì)她來說猶如一味苦藥般難以下咽。

“我原以為她的離開會(huì)讓我更開心,”在路上Lestrade夫人喃喃地說,“而且這也的確是最好的結(jié)果……但我現(xiàn)在卻只是為她感到難過?!?/br>