分卷閱讀38
書迷正在閱讀:銀河盡頭的小飯館、[綜]重生的姿勢(shì)不太對(duì)、星際修真生活、等待花開、弟弟每天都在演戲、穿成男主前女友[穿書]、因果抽獎(jiǎng)系統(tǒng)、[綜陰陽(yáng)師]攢錢娶老婆、鄰床的怪同學(xué)、陛下是妻迷
袍,陳舊褪色還有好幾個(gè)窟窿,但是能辨別出是校服——丟!然后是一把只有骨架的雨傘——丟!一組布滿裂縫的試管——丟!……東西接二連三地被撿起,再丟棄,不知不覺身后又?jǐn)偭艘坏亍G魄贫际切┦裁矗簺]有蓋子的玻璃瓶、缺了一截的魔杖、燒焦的羽毛筆、沒底的木杯子、還有空了的白蘭地酒瓶——標(biāo)簽上的日期是1872……“那柜子是不是垃圾桶?”【你在和我說話?】“除了你,這里還有別的……生物?”【這可說不準(zhǔn),世上的怪事多著吶,況且很少有人愿意和動(dòng)物交談。】“誰(shuí)說我們?cè)诮徽??只有我在說人話。”【斤斤計(jì)較的毛頭小子。】黑貓嗤之以鼻,并慢慢走到海姆達(dá)爾身旁?!疚乙蔡嵝涯?,被你玩完的柜子叫驚嚇書櫥,原本是用來(lái)藏東西的?!?/br>“藏東西?”他捏起一只破毛線手套,十足懷疑:“就這些?”黑貓絲毫不為所動(dòng)?!久總€(gè)室長(zhǎng)的追求不同,使用的方式自然不同,你總不能去和古人討說法吧?】海姆達(dá)爾撇撇嘴角,丟開破手套。扒開兩個(gè)積滿污垢的坩堝后,他發(fā)現(xiàn)垃圾堆下面埋著幾本書,封面上滿是污漬看不清內(nèi)容,于是他抽出其中一本薄冊(cè)子并翻開了它。泛黃的扉頁(yè)上有兩排字,是花色手寫體——殺傷性黑魔法/個(gè)體格林德沃Merlin’sbeard!(PS:一般翻譯是梅林的胡子,我覺得有點(diǎn)……干脆直接上原文)海姆達(dá)爾雙目圓睜,不敢置信地瞪著冊(cè)子:“我以為格林德沃的東西都被銷毀了?!?/br>【顯然那些工作人員沒有盡心盡力。也有可能他們不敢或不愿過多的接觸格林德沃從前用的東西。】黑貓的嘲諷口氣幾乎與人類無(wú)二。海姆達(dá)爾小心翼翼地把本子挪出視線,放到一旁的地上。【不看看嗎?】黑貓問得饒有興致。“看了也沒用?!焙D愤_(dá)爾嘗試搞出點(diǎn)泄氣口吻?!耙话銇?lái)說黑魔法比普通魔法更深?yuàn)W難解,等我有了足夠的底子再說吧?!?/br>【我認(rèn)為你的底子已經(jīng)足夠了。還有一本?!?/br>聽言,他抽出第二本,這回上面寫的是——?dú)院谀Х?大面積海姆達(dá)爾把這本也擱在一邊,然后遲疑地盯著貓,“我怎么覺得你在慫恿我?”【我只是想提醒你,你可能錯(cuò)過了很重要的東西?!?/br>“錯(cuò)過學(xué)殺人招數(shù)的機(jī)會(huì)?也許學(xué)的過程中我就把自己殺死了?!彼@輩子的最低目標(biāo)是百歲老人!紫羅蘭色的大眼睛迸射出一種類似興奮的亮光,如果他沒解讀錯(cuò)誤的話。但不得不說,這只貓的眼神令他不適,他甚至懷疑它的目光所到之處會(huì)留下焦痕。很無(wú)謂的猜測(cè),海姆達(dá)爾想,而且很愚蠢。【不會(huì)黑魔法的巫師根本不能算是個(gè)巫師?!?/br>“聽起來(lái)像某個(gè)反動(dòng)組織的標(biāo)語(yǔ)?!焙D愤_(dá)爾把剩下的書一一抽出來(lái)放在腳邊?!伴_學(xué)以后就能學(xué)到,我一直覺得老師教比自己看書強(qiáng)?!?/br>【那不一樣?!控埪暦Q。【學(xué)校的課程和冊(cè)子里記的根本不是一碼事。】聽這意思,它知道里面寫了什么?“你到底是從哪兒冒出來(lái)的?”一般的貓會(huì)像它這樣嗎?太古怪了。而且瘆人。“我是不是曾喂過你東西吃?”海姆達(dá)爾猜想道。真不可思議,貓竟然會(huì)有慍怒的眼神,還表現(xiàn)得這么一目了然——陰郁苛毒。它在惡狠狠地瞪他。海姆達(dá)爾對(duì)這只貓制造出的肅殺之氣感到吃驚,“好吧,我已經(jīng)收到否定的答案了,你就別再用眼神絞殺我了,饒了我也饒了你自己吧?!?/br>梅林在上,讓一只貓沖破種族障礙做這些充滿“人性化”的舉動(dòng),您不覺得太殘忍么?TBC☆、ACT·21木棉古鎮(zhèn)吉萊特·格林德沃是一個(gè)什么樣的巫師?邪惡的黑巫師。多數(shù)書本都會(huì)、也只會(huì)這么告訴你。至今能在典籍中查到關(guān)于他的事跡——用幾個(gè)月的時(shí)間周游各地。其它的,什么都查不到了。至于格林德沃呼風(fēng)喚雨的那個(gè)年代、他的陰石軍隊(duì)以及席卷整個(gè)歐洲的恐怖勢(shì)力皆無(wú)從查起。這些還是班森告訴他的,真實(shí)性有待考證。在這片大陸,吉萊特是個(gè)禁忌。就像在大不列顛島上,神秘人儼然成為恐怖的代名詞,人們連他的名字都不敢提。【這報(bào)紙真有意思?!?/br>海姆達(dá)爾從魔咒學(xué)的書本中抬起頭,發(fā)現(xiàn)那貓?jiān)诳幢R娜新寄來(lái)的,值得注意的是,它是趴在上看的。“在英國(guó),多數(shù)巫師都認(rèn)為是垃圾。”【哈!一份只講究銷量的報(bào)紙被視若珍寶,】黑貓甩動(dòng)尾巴以示不屑?!具@是大英帝國(guó)的習(xí)慣,他們喜歡故作姿態(tài),并為此沾沾自喜?!?/br>海姆達(dá)爾望著天花板說:“我母親是英國(guó)人……”【你父親不是隆梅爾·斯圖魯松嗎?按照純血統(tǒng)家族普遍傾向父輩的血脈來(lái)看,你是北歐冰島人?!亢谪?jiān)趫?bào)紙上撓爪子,示意海姆達(dá)爾幫它翻頁(yè)。他想問:‘你怎么什么都知道’,不過還是放棄了,總覺得自己得不到想要的答案。海姆達(dá)爾撓撓額頭,動(dòng)手幫它翻了一頁(yè)?!澳鞘菍?duì)外說法。我不是隆梅爾的親生兒子,我的母親是他的表妹,至于我父親……只有梅林知道了?!?/br>【真相總是令人驚訝的?!?/br>“要不是斯圖魯松家承認(rèn)并且肯定了我的身份,我根本進(jìn)不了這間崇尚純血統(tǒng)的魔法學(xué)校,到時(shí)候最明智的選擇就是‘眾生平等’的霍格沃茨?!?/br>仿佛一下子失去了吸引力,黑貓迅速跳到桌面上,圍著他的兩條胳膊打轉(zhuǎn)。【你一點(diǎn)線索都沒有嗎?關(guān)于你親生父親的?!?/br>海姆達(dá)爾想了想說:“對(duì)我來(lái)說他是個(gè)可有可無(wú)的人。”況且艾薇·馬爾福也不想里格去找他老子。黑貓揚(yáng)了揚(yáng)尾巴,兩只寶石般的眼睛又大又圓。【依照我的判斷,你是個(gè)純血?!?/br>“這也能看出來(lái)?”海姆達(dá)爾做了個(gè)怪腔,不以為然。【你知道么,純血統(tǒng)為什么被推崇備至,那是有原因的?!?/br>“不就是家族中的每一代都是純血巫師,沒有麻瓜,也沒有其他別的什么血統(tǒng)。”其實(shí)這根本不可能,不可能有百分之一百純血統(tǒng)的巫師家庭,他們只是把那些所謂的“叛徒”從家族名單中劃去了。用掩耳盜鈴的方式。【純血統(tǒng)的重要性并不全在這方面,你說的當(dāng)然也是一點(diǎn),更重要的是人們從父輩那里繼承的東西,一種對(duì)魔法的更高領(lǐng)悟力和適應(yīng)力,這些都埋藏在純凈的血統(tǒng)中,從初代先祖那