獻(xiàn)身英格蘭/Think of England_分節(jié)閱讀_9
書(shū)迷正在閱讀:山海博物館 番外完結(jié)、當(dāng)情圣遇到缺心眼、不想當(dāng)影帝的廚神不是好偶像、求娶、妖之子 番外完結(jié)、甜點(diǎn)大師在九零、心上嬌顏、萌狐悍妻、向往的生活、為科學(xué)奮斗
“什么恐嚇信?”現(xiàn)在柯提斯已經(jīng)完全摸不著頭腦了,“我不懂你的意思。我聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)過(guò)什么恐嚇信,我也不覺(jué)得我舅父知道我在這里?!?/br> 達(dá)希爾瓦的黑色眼眸盯著他的臉,謹(jǐn)慎地打量著。然后他一字一頓道:“如果你不是為此而來(lái)……你在雅各布斯達(dá)爾負(fù)傷。拉法葉的生意因此破產(chǎn),而阿姆斯特朗憑此大賺一筆。這就是原因嗎?你來(lái)是為了雅各布斯達(dá)爾?” 柯提斯向前一步,捏緊拳頭。“如果你知道些什么──” “我什么也不知道。我來(lái)這里另有目的?!?/br> “那你之前為何說(shuō)我們或許志趣相投?” 達(dá)希爾瓦煩躁地聳了下肩?!拔遗袛嗍д`。當(dāng)時(shí)是凌晨一點(diǎn)。原諒我無(wú)法當(dāng)場(chǎng)看穿你的目的?!?/br> 柯提斯瞪著他?!昂冒?,那你的目的又是什么?恐嚇信是怎么回事?” 達(dá)希爾瓦不答。他觀察著柯提斯,在心里衡量。開(kāi)口時(shí),他字斟句酌,往日那種陰陽(yáng)怪氣幾乎聽(tīng)不見(jiàn)了?!翱绿崴瓜壬壹毙柽M(jìn)去儲(chǔ)藏室拿到那里的文件,或許比你更急切。你千萬(wàn)不能妨礙我或引起別人的懷疑,這點(diǎn)相當(dāng)重要。我們兩個(gè)一起行動(dòng)只會(huì)加倍風(fēng)險(xiǎn)。我能不能說(shuō)服你教我解決警報(bào)器,之后就讓我全權(quán)處理?” “不能?!?/br> “我跟你一樣能搜集信息,大概還比你熟練。也許你能告訴我你在找什么,等我找到再──” “你對(duì)武器知道什么?軍事破壞呢?”那些不曾熄滅的熊熊怒火再度爆發(fā)了,“你對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)又知道什么?” 達(dá)希爾瓦抿緊雙唇,“確實(shí),我不是軍人──” “我在雅各布斯達(dá)爾失去了很多朋友。他們都是好人。如果破壞英軍槍枝這事有阿姆斯特朗參與其中──” “那他就犯下了謀殺和叛國(guó)罪,”達(dá)希爾瓦打斷他,“他的刑罰毫無(wú)疑問(wèn)是上絞刑臺(tái)。事關(guān)人命,柯提斯先生。你最好三思而后行?!?/br> “我唯一需要三思的就是你。你知道些什么,你到底想干什么?恐嚇信又是怎么回事?你被誰(shuí)恐嚇了嗎?” “說(shuō)來(lái)奇怪,被恐嚇的不是我?!边_(dá)希爾瓦若有所思地停頓,再次開(kāi)口時(shí),他用詞更加仔細(xì),語(yǔ)氣卻顯得嘲諷?!笆芎φ吡碛衅淙?。一個(gè),嗯,嗜好不尋常的男人。有人威脅要曝光他的秘密讓他受牢獄之災(zāi),他的血都要被吸干了,等他分文不剩,他就選擇了剩下的唯一一條路?!边_(dá)希爾瓦彎起嘴角,“他不是那種能坦然面對(duì)流言蜚語(yǔ)之人,但他也沒(méi)那么軟弱。他在比奇角[3]跳海前告訴了我恐嚇信的事。” 柯提斯眨了眨眼,“為何告訴你?” “他是我的……朋友?!笨绿崴瓜胨麘?yīng)該能猜到真正的涵義?!八嬖V我他是在畢哥爾摩被陷害的,他在這棟房子里干的事被用來(lái)徹底摧毀了他。他還提到了其他一些名字,其他客人,其中至少有一人也自殺了。兩樁人命,而且這還只是冰山一角。” “但那是怎么發(fā)生的?人們總在鄉(xiāng)間別墅放縱享樂(lè),又不是什么大事。”他還知道有些莊園早晨奉茶時(shí)會(huì)響鈴,提醒客人們有十分鐘能趕回自己的床上。那不是他的娛樂(lè)方式,但很多人就好這一味,而且這種方式幾乎已被默許。 “放縱也是有分很多程度的,當(dāng)然了。” “我想你指的是同性之間的放縱?!笨绿崴共幌矚g這種狡猾迂回的說(shuō)話方式,主要是因?yàn)樗淮_定自己能不能跟得上。“但你沒(méi)辦法光用謠言就讓一個(gè)人陷入絕境。” 達(dá)希爾瓦笑起來(lái)?!澳阕屑?xì)檢查過(guò)你的房間嗎?” “什么意思?” “有任何奇怪到吸引你的地方嗎?” “沒(méi)有。為何會(huì)有?”柯提斯開(kāi)始覺(jué)得達(dá)希爾瓦彎起的眉毛有點(diǎn)煩人。 “房間布局呢?” 柯提斯張口想回答,但他停住了。沿著綿長(zhǎng)的走廊走下來(lái),房間兩兩對(duì)照,彼此之間相隔甚遠(yuǎn),但抱怨房間別扭的分布似乎是無(wú)稽之談。這是棟現(xiàn)代化的別墅;他們自有現(xiàn)代化的設(shè)計(jì)??傊幌霠?zhēng)論這種雞毛蒜皮的小事?!澳阆氡磉_(dá)什么?” “在你房間里有面大鏡子,掛在床對(duì)面的墻上。那面墻背后是傭人通道?!?/br> “所以?等等,你進(jìn)過(guò)我房間?” “我的房間就在走廊對(duì)面,和你的房間布局是對(duì)稱的。要是你曾拜訪過(guò)我,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)在我房間里床的對(duì)面也掛了面大鏡子,背向傭人過(guò)道?!彼o了柯提斯一個(gè)意有所指的表情。 柯提斯終于慢慢懂了他的意思,只覺(jué)不可置信,他問(wèn):“你認(rèn)為那是雙面鏡?” “我推測(cè)每間客房里都有一面。如果你將我房里的鏡子從墻上搬下來(lái),把固定它的螺絲移開(kāi),你就能看到一個(gè)不小的孔徑通往一條一端密閉的窄道,另一端則通往傭人過(guò)道。” “你肯定在開(kāi)玩笑?!?/br> “不是玩笑。除了用來(lái)放相機(jī),如果你還能想到一個(gè)在墻上打洞后用鏡子蓋住它的理由,我會(huì)很感興趣。說(shuō)實(shí)在話,我就不知道起初打通這組密道還能有什么別的目的?!?/br> “呃……為了電力系統(tǒng)──跟暖氣有關(guān)……” “也有可能。對(duì)主人家再寬容,你也只能說(shuō)這不是一開(kāi)始就為恐嚇而造,而這是造好后,主人發(fā)現(xiàn)了這個(gè)潛在功能,然后才物盡其用的。阿姆斯特朗和他遠(yuǎn)離倫敦的豪宅,還有他精挑細(xì)選的客人,以及,我不知道你可曾注意到,幾位秀色可餐的仆人。帶我到房間那位年輕人一頭金發(fā),尤其迷人?!?/br> 柯提斯搜索枯腸,“所以這是場(chǎng)精心布局的敲詐?” “差不多?!?/br>