第467章 貝爾維特傳說.邁向終結(jié)
書迷正在閱讀:我在皇子身邊蹭紫氣、春日櫻桃(校園H)、上她成癮、反差、偏執(zhí)占有【穿書】、快穿之撩了男主以后(H)、月中記(玄幻 1v1 sc 微h)、愛情在香港落機(jī)、【全職all向】繞指柔、字典與圣經(jīng)。[GL|姐妹]
今已完全解放。 雖然還剩下一些事需處理,任務(wù)告一段落后,理斯便留下了威斯達(dá)先行返回納爾維亞。 回到自己房內(nèi),理斯整個(gè)人倒在床上,將堆積在身體深處的疲勞空氣一吐為快。 明明因?yàn)橄胨呕氐椒績?nèi),但需要思考的事情卻多得數(shù)不清,就算躺在床上,腦中卻盤旋著許多事情,讓他想睡也睡不著。 突然傳來叩叩的敲門聲。 啊,來了。 很抱歉在這種時(shí)間打擾,有人想要見您。 開門一看,蒂安娜就站在門外。 蒂安娜帶領(lǐng)他前往的地方,是館內(nèi)的中庭。 日落之后,這里照射不到館內(nèi)的燈光,因此顯得相當(dāng)昏暗。 就在這座中庭的樹旁,有個(gè)人站在那里。 你是拉倫提亞!? 沒錯(cuò),那個(gè)人就是在貝維克島上阻止理斯報(bào)殺父之仇,隨后便銷聲匿跡的拉倫提亞。 由于這陣子提到了間諜話題,理斯本身自然也認(rèn)為拉倫提亞就是帝國的間諜,然而卻不明白她為何會(huì)出現(xiàn)在這里。 照理說應(yīng)該當(dāng)場(chǎng)將她逮捕,身為指揮宮的理斯也應(yīng)對(duì)她做出制裁,但是他卻下不了手,因?yàn)槔硭棺约阂哺悴磺宄撊绾问呛谩?/br> 但在看見她出現(xiàn)在自己眼前之后,理斯總算恍然大悟。 其實(shí)理斯心里并不相信她是間諜。就算被人說是敵軍,就算在殺敵時(shí)受她阻撓,一切仍像謊言般缺乏真實(shí)感。正因?yàn)楸舜嗽?jīng)在戰(zhàn)場(chǎng)上生死與共,所以才會(huì)猜想她可能有某種理由。低頭不發(fā)一語的拉倫提亞,或許正在等待澄清的機(jī)會(huì)。 蒂安娜? 理斯回頭問道。 是我用個(gè)人情報(bào)網(wǎng)將她找出來的。 貝維克島一戰(zhàn)至今,已將近過了一個(gè)月。據(jù)說送走貝爾納多之后,拉倫提亞其實(shí)已經(jīng)先行一步返回了納爾維亞。 無顏返回騎士團(tuán)的她沒有加入傭兵公會(huì),陷入了流離失所的困境,這時(shí)蒂安娜與她進(jìn)行了接觸。 實(shí)在萬分抱歉。照理說,我根本沒有立場(chǎng)像這樣厚顏無恥地出現(xiàn)在理斯大人面前。但承蒙蒂安娜小姐相勸,我才敢冒昧回來。 當(dāng)我發(fā)現(xiàn)她的時(shí)候,她一副灰心喪志的樣子,真的很可憐呢。 縮著身體的拉倫提亞,令人難以聯(lián)想她在戰(zhàn)場(chǎng)上翱翔天際的樣子,她的身影仿佛馬上就要消失一般。 拉倫提亞,快向理斯大人說明原由。 原由? 經(jīng)蒂安娜催促后,拉倫提亞才打破了沉默。 過去在她為帝國而戰(zhàn)時(shí),曾是賽夫羅斯的部下。但她出手的原因并非為了袒護(hù)過去的長官,而是在于賽夫羅斯是貝爾納多的弟弟。 過去在血腥八年中,亞雷斯曾經(jīng)留下三名子女。其中包括貝爾納多和他的meimei亞娜絲塔席亞,以及賽夫羅斯這三人。 這場(chǎng)稱為血腥八年的叛亂終告失敗,貝爾納多因而被捕并處以流刑。在這期間,亞娜絲塔席亞及賽夫羅斯雖然千辛萬苦地存活了下來,但卻淪為帝國奴隸。在歷盡艱辛之后,賽夫羅斯躋身帝國龍騎士團(tuán)的年輕將軍,亞娜絲塔席亞則成為拉茲帝國皇帝克雷曼的寵妃。 賽夫羅斯會(huì)以帝國將軍的身份參戰(zhàn)至今,全是為了私怨。 亞雷斯被迫自裁、三兄妹的失散,致使賽夫羅斯與亞娜絲塔席亞走上了與貴族榮華人生毫無關(guān)聯(lián)的暗路。這全是現(xiàn)今維利亞王室所造成的,所以他才會(huì)持續(xù)奮戰(zhàn)至今。 然而他卻再次與貝爾納多相遇。 之后更從貝爾納多口中得知了事實(shí),也就是貝爾納多本身也曾抱持過的誤解。亞雷斯并非被迫自裁,而是為了不讓維利亞王國分裂而犧牲了自己。 正因如此,賽夫羅斯才打算讓理斯了結(jié)自己,好對(duì)殺害班斯托爾這件無法彌補(bǔ)的遺憾做出最起碼的贖罪。 但拉倫提亞卻無法接受。正因賽夫羅斯及亞娜絲塔席亞繼承了維利亞王室的血統(tǒng),并且打入了拉茲帝國的權(quán)力核心,才更有可能成為結(jié)束這場(chǎng)戰(zhàn)爭的契機(jī)。抱持著這個(gè)想法的拉倫提亞才攔下了理斯的劍刃。 理斯答應(yīng)讓拉倫提亞歸隊(duì),他對(duì)拉倫提亞的用心及蒂安娜的干練感到相當(dāng)欣慰。這份有人支持著自己的感受,為理斯帶來力量。 8 拉倫提亞歸隊(duì)的數(shù)日后,理斯接到維利亞教團(tuán)的魯伯主教委托,朝達(dá)拿耶森林出擊。 這是鄰接于納爾維亞以西、與波爾尼亞國境交界處的一片廣大森林地帶,此處有著古代的拉茲貝利亞神殿。 據(jù)說這里聚集了許多拉茲教團(tuán)人士。 再過不久,維利亞教的莎納琪亞巫女就要迎接十六歲的生日,維利亞教團(tuán)的女神官都會(huì)配合這一天聚集到巫女的身邊。據(jù)說巫女在十六歲之后便能發(fā)揮神圣的力量。 對(duì)拉茲教團(tuán)而言,如今在包圍納爾維亞之后,巫女的力量就成了最大的威脅。為了封印這股力量,他們擄走了巫女本人及眾多女神官。伊潔爾娜、莎菲雅、在修道院服務(wù)的瑪莉亞修女,甚至連奎絲克莉雅神官長都被一并帶走。 拉茲教團(tuán)打算利用自己的手來施行某項(xiàng)封印維利亞巫女之力的儀式,也就是燒死維利亞教女神官,透過其火焰來玷污巫女的身體。據(jù)說這么做就能封印住維利亞巫女的力量。 這次的任務(wù)是救出遭囚禁的修女們。 為了和帝國進(jìn)行最終決戰(zhàn),納爾維亞的戰(zhàn)力已經(jīng)紛紛各就定位。眼前能夠迅速調(diào)動(dòng)的只剩下希農(nóng)騎士團(tuán)。 在前往達(dá)拿耶森林的路上,理斯的心情相當(dāng)振奮。 羅茲歐克與班米利恩業(yè)已統(tǒng)整同盟軍,此外威斯達(dá)也重新整頓了波爾尼亞并回歸陣線。 最后,只要維利亞巫女的力量蘇醒,便能為貝維克同盟帶來維利亞女神的加護(hù)。 依照同盟首腦的看法,只要缺少了這三項(xiàng)的其中之一,貝維克同盟便無法繼續(xù)在這塊土地上生存。 在這個(gè)節(jié)骨眼失去了巫女,將意味著貝維克同盟的敗北。但理斯想救回巫女的心,遠(yuǎn)超過這一切。從前魯伯曾述說過莎納琪亞的成長過程,這讓理斯感到十分同情。 若單論年齡而言,她和meimei莉妮特歲數(shù)相仿。還處在需要父母保護(hù)、悠閑度日的年紀(jì)的她,卻得背負(fù)著身為巫女的責(zé)任;但理應(yīng)成為保護(hù)傘的渥肯斯,卻只把她看作提升自己權(quán)勢(shì)的道具。 這就是所謂的內(nèi)憂外患吧。 就算只有一己之力,理斯也想好好保護(hù)她。 這是一座幽暗無比的森林。 仿佛受到某種無形力量cao縱般,樹木以相當(dāng)不自然的密度擾亂著人的視野。 整座森林圍繞著惡意與殺氣,如同等著捕捉理斯等人這群獵物的陷阱。 在森林的死角處正潛伏著手持兇惡短刀、狠狠地盯準(zhǔn)要害的敵兵,令人絲毫不能松懈。 那是帝國的拉茲神官及拉森法格僧兵團(tuán),此外連帝國軍的弓兵及裝甲兵也被派上場(chǎng)。 希農(nóng)騎士團(tuán)在如此不利的戰(zhàn)場(chǎng)上仍勇往直前,救出了一個(gè)又一個(gè)的修女。 9 少女在祭壇上迷茫地環(huán)顧著四周,這個(gè)舉動(dòng)已經(jīng)不知重復(fù)了多少次,因?yàn)樗仓皇2弊右陨夏軇?dòng)而已。 這是座足以容納十人并立的大祭壇。其造型稍微呈現(xiàn)擂缽狀,想必過去在使用時(shí)曾在上頭燃燒過東西吧。 雖然不清楚詳細(xì)材質(zhì),但可以知道是石材。只是其外側(cè)明明如此潔白,在她站立的中心部分卻有著燃燒過的痕跡,而且還可以看見黑色的炭渣。 恐怕是以前使用過后的痕跡。 這里與其說是祭壇,卻沒有讓祭司祈禱的地方,反倒像是為神獻(xiàn)上祭品的場(chǎng)所。 祭壇中心突出了一根堅(jiān)硬的柱子。少女正被反綁在上頭,全身動(dòng)彈不得。所以,她充其量也只能環(huán)顧四周而已。 祭壇受到達(dá)拿耶深邃的林木包圍,除了一片令人厭煩的深綠之外,什么也看不見。 當(dāng)下唯一能做的就是環(huán)顧周遭,眼前卻只能看見深邃森林的一端。 沒想到巫女竟是這種小丫頭。 數(shù)名男子圍住了她。 一名上了年紀(jì)的男子看著她說道。他自稱為拉茲帝國四主教之一,拉斯普契。 他身上穿著黑紫色的長袍,充滿皺紋的臉上還浮現(xiàn)出喜悅的笑容。其他男子也穿著類似的衣裝,想必他們應(yīng)該就是拉茲教團(tuán)的神官吧。 希農(nóng)騎士團(tuán)正趕往這里,他們一定會(huì)把我救出去的! 少女心中升起絕對(duì)的信任感,然而拉斯普契卻高聲笑著。 呵呵呵,哈哈哈哈哈!笑得我肚子好痛。什么希農(nóng)騎士團(tuán),待會(huì)前來這里的,是你們那群污穢的維利亞神官。我會(huì)把他們活活丟進(jìn)火里,再用那道火燒了你,消滅所謂的維利亞巫女! 你竟然打算做出這么可怕的事 少女并非怕死。僅僅為了消去她的存在、維利亞巫女的存在,竟得犧牲數(shù)名神官的性命。這個(gè)想法所帶來的不安,讓她顫抖了起來。 拉茲教對(duì)維利亞教的憎恨,是何其深。 你、你們都瘋了! 任憑她再怎么叫喊,現(xiàn)在也無計(jì)可施。 光是手腳被繩索綁住,就無從抵抗了。雖然那并非什么特殊繩索,只是一條尋??梢姷睦K子。換做是強(qiáng)壯的成年男子,想要奮力扯斷它也絕非難事。 但她就是辦不到。 完全無從抵抗、無力、垂頭喪氣,自己身上真的藏有人們所說的那股神秘力量嗎?既然如此,為什么現(xiàn)在卻無計(jì)可施呢?僅為了消滅巫女之力,就得害神官們被奪走生命。到了這個(gè)關(guān)頭,關(guān)鍵的巫女之力卻毫無動(dòng)靜。 少女不禁認(rèn)為這或許是一種懲罰。 恐怕是對(duì)她試圖擺脫巫女職責(zé)這項(xiàng)罪名的懲罰吧。 就在這個(gè)時(shí)候,森林里頭喧囂了起來。 哦哦,那票維利亞神官總算被送來了! 拉斯普契用高興的聲音回頭說到,但下一秒他的表情卻明顯地陷入失落。原因就出在,從森林中沖出來的并非維利亞神官,而是一名與傭兵們交鋒,并不斷逼近的青年。 喝啊啊啊啊啊??! 青年奮力撞倒傭兵后,揮下手上那把美麗的劍。 10 達(dá)拿耶森林一戰(zhàn),遠(yuǎn)比想象中來得棘手。出沒于意想不到之處的敵人使部隊(duì)分散,回過神來時(shí),理斯已經(jīng)被孤立了。 現(xiàn)在除了見習(xí)修女莎菲雅,其余修女皆已全數(shù)平安獲救,可以算是不幸中的大幸。 唔! 死角再度出現(xiàn)傭兵,理斯勉強(qiáng)接下了對(duì)方重重的一擊。 與伙伴分散后,理斯身上已經(jīng)出現(xiàn)了一些傷口。雖然都不是致命性的重傷,但是左臂也已經(jīng)舉不起來。臉上流下的汗水滴入眼中,讓視野變得相當(dāng)狹小。 喝啊啊啊啊啊啊,, 理斯打倒了傭兵。不知不覺中,視野變得寬廣,像是走出了森林。不對(duì),這里是森林中被開辟的一片空白地帶,其中可以看到若干人的身影。 是敵人嗎? 擺好架勢(shì)的理斯,將視線落在一名少女身上。 莎菲雅?。?/br> 沒錯(cuò),那就是唯一還沒找到的見習(xí)修女莎菲雅。 呵呵呵,維利亞騎士登場(chǎng)了嗎?看在你好不容易走到巫女這里,算你有本事。不過憑你那副德性大概也救不走她吧! 拉茲神官各自將黑暗魔法的魔水晶握在手中,圍繞在莎菲雅的四周。 不對(duì),比起這件事,理斯開始懷疑起自己的耳朵。 巫女?莎菲雅? 被綁在祭壇柱子上的莎菲雅,確實(shí)受到了完全不同于其他修女的待遇。在其他修女的身邊,并沒有拉茲神官隨行。 這個(gè)地方恐怕正是古代拉茲貝利亞人的祭壇。 難不成,你就是巫女? 聽見理斯的聲音,莎菲雅莎納琪亞布隆特露出了哀怨的表情,并且靜靜地將目光撇開。 終究還是讓理斯發(fā)現(xiàn)了。 這就等于宣告快樂的偽裝生活終于結(jié)束一樣。 其實(shí)她并非想要永遠(yuǎn)逃避巫女的職責(zé)。哪怕一瞬間也好,想就這樣忘掉那讓人喘不過氣的沉重責(zé)任。她打算下定決心后再親口說出事實(shí),這就是莎菲雅負(fù)責(zé)任的方式。 身為巫女的同時(shí),卻想體驗(yàn)當(dāng)個(gè)普通女孩的心情,她明白這是一種罪行,同時(shí)也知道自己遲早非得挺身而出不可。 然而現(xiàn)實(shí)卻以更加嚴(yán)苛的方式讓她擔(dān)起責(zé)任,被最不想讓他知道的人,以最不想被知道的方式攤在對(duì)方眼前。 快、快逃啊,理斯大人! 想必理斯應(yīng)該不會(huì)原諒莎菲雅吧。就算勉強(qiáng)殺出重圍,事后一定會(huì)被責(zé)罵當(dāng)初為何不說實(shí)話。 此外,莎菲雅依然對(duì)于那份稱為巫女之力的東西仍毫無感應(yīng)。 一定是懲罰。 照現(xiàn)況看來,莎菲雅完全幫不上忙,只是一個(gè)普通的見習(xí)修女。她希望至少理斯能夠平安地返回,但卻無能為力,莎菲雅對(duì)自己的憤怒不禁油然而生。 想以普通女孩的身份生活,想要逃避責(zé)任的自己畢竟只是個(gè)包袱。她應(yīng)該更加毅然決然,管他普通女孩怎樣,都不該去羨慕她們,只要為人民奉獻(xiàn)自己就好。 自己的想法太天真了。 她希望自己能在放棄逃避責(zé)任的瞬間,奇跡似地產(chǎn)生力量。不過,并沒有那么順利,不然巫女之力應(yīng)該會(huì)為了幫助理斯而出現(xiàn)才對(duì)。 理斯露出了憤怒的表情,一擊斬倒了剛從背后出現(xiàn)的傭兵。 理斯大人??? 少女發(fā)出了疑問,那聲音彷佛哀鳴一般。 為什么他不肯逃呢?因?yàn)樯蒲攀俏着木壒??但巫女之力卻仍未覺醒。那種東西,壓根就不存在。不,說不定在世代傳承中早已消逝了。 為了那種不存在的東西,使理斯不得不身陷危險(xiǎn)當(dāng)中,這讓莎菲雅感到十分難過。 我、我并沒有什么巫女之力呀!所以不要再逞強(qiáng)了! 不論她再怎么叫喊,理斯仍不停下腳步。只見他露出更加憤怒的表情,加快腳步地接近自己。 呵呵呵,真是愚蠢。 隨著拉斯普契的暗號(hào),包圍莎菲雅的拉茲神官們開始同聲念誦魔法。理斯架起劍來,但他已退無可退。 仔細(xì)一看,理斯身上已經(jīng)負(fù)傷多處,左臂也無法隨心所欲地活動(dòng)。 其中一名拉茲神官放出了黑暗魔法。他口中念著海妖術(shù),隨后理斯周圍便漸漸形成了一股不祥的昏暗。 那是死神。 是由死亡之門的另一側(cè)前來的不祥之象征。只見它高舉手中的巨大鐮刀,對(duì)準(zhǔn)了理斯的頭部。 理斯瞬間轉(zhuǎn)開身軀回避。那把具有死亡色彩的鐮刀應(yīng)聲揮下,深深地劃開了他的披風(fēng)、掠過他的身體。 然而莎菲雅卻沒空閑安心。 幾乎就在同一瞬間,接下來的神官立刻施展了吸魂術(shù),而且這次是三人同時(shí)施法。 狂蛇以驚人的速度纏繞了他的身體,三口巨大的毒牙同時(shí)咬了下去。 理斯大人! 衣服被咬得破碎不堪,傷口中噴出了鮮血。但理斯卻未倒下。 理斯大人!理斯大人!理斯大人! 用力搖晃著被繩索緊縛的身體,莎菲雅只能拼命地喊著理斯的名字。 不知是否因?yàn)檫@陣叫喊聲傳入了他耳中,理斯拖著傷痕累累的身體,一步又一步地接近祭壇。 很好~~不能讓他死得太爽快!你擅自闖入神圣祭壇的報(bào)應(yīng),要讓你的身體充分體會(huì)才行啊! 拉斯普契打從心底涌出喜悅,并從懷中取出自己的魔水晶。 呼哈哈哈哈!接我這招吧!死咒術(shù)! 一股黑暗氣息圍繞在他伸出來的那只手上。 就在這瞬間,一陣使整座森林驟寒的涼意貫穿了莎菲雅的身體。 天空驟然變色。 直到剛剛為止都毫無變化的景色,莫名地充滿了一種不協(xié)調(diào)感。不知不覺中,所有的東西都以相同的方式、朝相同方向錯(cuò)位一般。樹木、地面、天空、群山等,全都以相同的方式、朝著相同方向改變??雌饋砭吧]有變化,然而實(shí)際上卻移動(dòng)了位置,就是這樣的不協(xié)調(diào)感。 一道細(xì)線由視線邊緣掠過。 莎菲雅的目光反射性地隨其移動(dòng),但卻看不見任何東西。同樣的情形再度發(fā)生在視線的另一邊,她連忙轉(zhuǎn)頭過去卻仍毫無下落。 下過,那里確實(shí)有東西存在。 一定有東西存在。這份接近絕對(duì)的感受,讓莎菲雅不停地環(huán)顧四周??匆娝呐e動(dòng),拉欣普契不禁露出了嘲諷的笑容。 我說巫女呀!你這樣也算是巫女嗎?像這么清楚可見的東西,你真的都沒察覺到嗎? 拉斯普契張開另一只手的手掌,伸向莎菲雅的眼前。在如此接近的情況下,對(duì)方手上那些蠢蠢欲動(dòng)的東西已清晰可見,但莎菲雅仍然不了解那些是什么東西。 是怨念呀。 拉斯普契得意地回答。 怨念在這四周漂蕩著充滿不甘的靈魂,被我以黑暗魔法加以束縛、驅(qū)使,這正是我魔法的精髓?。?/br> 你太殘忍了! 她深深的替這些死后卻又不得安寧的靈魂感到可悲。 順便再告訴你一件事情吧。我的施法不受這些怨念的來源限制。換句話說,這些靈魂怨恨誰都無關(guān)緊要。存在于此地的靈魂,恐怕都是那些信奉維利亞教的愚民吧?雖然他們幾乎都是屈服我拉茲教威勢(shì)下而死的怨靈,但是現(xiàn)在卻被他們所痛恨的對(duì)象利用來殘殺同胞,這是多么令人愉快的事呀! 拉斯普契露出了瘋狂的笑容。隨著時(shí)間的增加,他手上的物體就跟著加深顏色,最后更朝著理斯射了出去。 啊啊啊啊! 聽見莎菲雅的慘叫,理斯立刻抬起頭來。然而他對(duì)這些無形的怨靈卻束手無策,只能毫無防備地用身體接下所有攻擊而倒臥在地。 哈哈~這下總算完蛋了吧! 然而事實(shí)卻不如拉斯普契所言,只見理斯又站了起來。 渾身淌血,他的身體恐怕已經(jīng)瀕臨死亡界限,只要輕輕一擊,就能切斷他的生命線。 即便如此,理斯仍沒有逃走。只見他踏出蹣跚的步伐,以直線地走向莎菲雅。 時(shí)間彷佛停止一般,拉茲神官全都靜止了下來。 此時(shí)的理斯,身上已經(jīng)受了隨時(shí)都可能喪命的攻擊,然而他卻不曾停下步伐。 眾人皆因一時(shí)猶疑而停下動(dòng)作,唯獨(dú)瀕臨死亡的理斯一人未曾止歇。 在一陣令人屏息的漫長停滯后,理斯走到了莎菲雅身邊。 我會(huì)救你 咦? 莎菲雅當(dāng)下沒能意會(huì)過來他說了些什么,下意識(shí)地回答。 我一定會(huì)救你的,再等我一下下。 理、理斯大人 別露出那種表情,別責(zé)備自己。 可、可是、可是我沒有巫女之力 跟那沒關(guān)系,莎菲雅就是莎菲雅。 盡管沒有巫女之力也沒關(guān)系。聽見理斯對(duì)自己這么說,莎菲雅不禁潸然淚下。那并不是高興的淚水,而是深感自己的任性所造罪業(yè)之深重的淚水。 別開玩笑了! 拉斯普契激憤地再次放出了死咒術(shù),被吹飛的理斯再度倒在地上。 你這半死不活的家伙居然還想贏我們,開玩笑也該有個(gè)限度! 不知是否感染了拉斯普契的激憤,其他拉茲神官們也陸續(xù)放出了黑暗魔法。這下躲也躲不了,這些魔法紛紛炸裂于理斯身上。 理斯已經(jīng)無法站立,即使倒臥在地面上,卻仍爬行向前。 莎菲雅心中充滿羞愧。面對(duì)犧牲到這種地步仍極力想救自己的理斯,自己究竟能幫上什么忙?難道自己真的就只能講些追求普通女孩生活的任性話語來逃避責(zé)任而已嗎? 我變成怎樣都沒關(guān)系! 她不再有任何奢求, 誰來救救理斯大人! 只要這個(gè)心愿能達(dá)成,其它什么也不要了,即使?fàn)奚约旱男悦矡o妨。為此,她開始向女神祈求。誠心誠意地祈求,祈求理斯能夠獲救。 莎菲雅的感受不難理解。 以巫女的身份受到服侍,卻毫無自由可言。此外性命還受拉茲教團(tuán)的威脅,還被貝維克同盟的人當(dāng)作政治道具使用。 被迫以這種方式生活至今,想逃也是在所難免。 理斯在莎菲雅的身上看到了meimei的身影。雖然無法歸國憑吊亡父是身不由己,但自己卻將遭受拉茲帝國猛攻的祖國之大小事務(wù),全都推給仍是孩子的莉妮特。 想必她一定相當(dāng)彷徨無助吧。 所以理斯想要解救她們。莉妮特也好、莎菲雅也好,想要解救這些因?yàn)榇笕说淖运蕉芸嗟目蓱z少女們。 我一定會(huì)救你的 理斯無意識(shí)地喃喃自語。 然而他卻已力不從心,意識(shí)漸漸地遠(yuǎn)去。 就在靈魂將要抽離身軀的前一刻,一團(tuán)溫暖的光包圍住理斯。 他的眼睛頓時(shí)睜開。 他的身體明明承受了瀕臨死亡的重傷,卻在不知不覺中痊愈了。 莎菲雅? 這位名為莎菲雅的少女就站在自己眼前。不知什么時(shí)候,她已從束縛中解放,同時(shí)溫柔地扶起理斯。 理斯大人! 是一如往昔的莎菲雅,但是她的周圍卻充滿了紅光。 原以為是錯(cuò)覺,但卻不然。因?yàn)槟侨豪澤窆賯冋只挪㈩澏吨粗@邊。 他們不是看著自己,而是莎菲雅。 為、為什么?。?/br> 名為拉斯普契的拉茲教神官顫抖著凝視自己的雙手。 為什么不能使用黑暗魔法! 仔細(xì)一看,其他拉茲神官也以難以置信的表情看著自己手上的魔水晶。 莎菲雅以銳利的眼神瞪著他們,隨后神官們手上的魔水晶齊聲彈飛了出去。 我不會(huì)再讓你們?yōu)樗麨榱耍?/br> 理斯瞬間理解了一切。 莎菲雅,不,莎納琪亞布隆特的巫女之力終于覺醒了,這份力量驅(qū)散了周遭的黑暗魔法之力。 這些污穢的拉茲之力,在她視線前粉碎消散。 可惡,既然如此,看我用精靈魔法來燒死你們! 朝著取出地獄火焰術(shù)魔水晶的拉斯普契,理斯拜莎菲雅所賜,他馬上驅(qū)使著瞬間痊愈的身體沖向拉斯普契。 領(lǐng)主之劍閃光一出,地獄火焰術(shù)的魔水晶及拉斯普契的性命便隨之粉碎。 咻的一聲,鋼刃揮出懾人的破空之聲,理斯厲聲向其余拉茲神官宣言。 恭順還以平和。叛亂還以死!現(xiàn)在告訴我,你們是要生?還是要死? 于是在場(chǎng)的拉茲神官全部向理斯及莎菲雅降伏。 就這樣,理斯平安地救出了維利亞巫女。 莎菲雅帶著守護(hù)巫女的破暗騎士中的唯一幸存者,一名叫做帕拉米提斯的女性一同離開了達(dá)拿耶森林。 今后恐怕已無法再和理斯等人一同生活了,但她的臉上已帶著身為巫女的決心。 想到再也不能看到她和愛妮德嬉鬧的樣子,心里或多或少有些寂寞,但是理斯決定從旁守護(hù)著莎菲雅的抉擇。他并且立誓,未來如果當(dāng)她再度遇上困境時(shí),自己絕對(duì)要飛奔過去保護(hù)她。 11 與拉茲帝國的戰(zhàn)爭迎向了最終局面。 正當(dāng)理斯朝納爾維亞凱旋之際,由班米利恩率領(lǐng)的納爾維亞軍,與正式返回同盟軍的威斯達(dá)的波爾尼亞軍會(huì)師。他們正嚴(yán)陣以待,迎戰(zhàn)即將在修復(fù)雷馬根大橋后襲來的帝國東部方面軍,以及正準(zhǔn)備大舉越過理佳沙漠,蓄勢(shì)待發(fā)的帝國西部方面軍。 在這場(chǎng)局面中,出現(xiàn)了新的變數(shù)。 這項(xiàng)變數(shù)對(duì)貝維克同盟來說是個(gè)好消息。 西部地方出現(xiàn)了新的同盟軍,據(jù)說他們正和帝國西部方面軍持續(xù)展開激戰(zhàn),并且節(jié)節(jié)獲勝。照這樣下去,就算一舉痛擊意圖攻入納爾維亞的西部方面軍也絕非難事。 或許要求對(duì)方穿越理佳沙漠送來新的援兵是不太可能,但只要帝國西部方面軍后方部隊(duì)遭受攻擊,帝國西部方面軍多半就必須被迫放棄夾擊納爾維亞的計(jì)畫,畢竟可不會(huì)有人在進(jìn)行跨越沙漠的大規(guī)模遠(yuǎn)征時(shí),能夠承受后方遭受襲擊, 于是,這場(chǎng)戰(zhàn)爭迎接了新的發(fā)展,同時(shí)亦確實(shí)地開始邁向終結(jié)。